Adventurer #13
31 марта 2002

Интерфейс - "за базар ответишь!" русский язык настолько "велик и могуч", что грамотно пользоваться им, к сожалению, дано далеко не всем.

     (C) Е.Нестеренко  (Jam/XPJ)

           ВЕЛИКИЙ И МОГУЧИЙ...

                      - Ааа-пчхи!
                      - Будьте здоровы!
                      - Спасибо!
                      - Пожалуйста!
                      - Не груби старшим!
                      - Пошел на хуй!

                                 Анекдот.

     О  чем это я? Ах да, вспомнил: взду-
малось мне вдруг (все события в жизни на-
чинаются  со слова "вдруг") сделаться ре-
дактором компьютерного журнала. А по сов-
местительству  - и корректором. Сказано -
сделано.  Прошло некоторое время. Я понял
страшную  истину:  русский язык настолько
"велик и могуч", что грамотно пользовать-
ся  им, к сожалению, дано далеко не всем.
А  особенно  это  касается так называемых
"компьютерщиков".  (Про "фидо- и интерне-
то- растов" я вообще молчу - там, как го-
варивала одна школьная учительница, "про-
сто тихий ужас"). Причины таковой безгра-
мотности,  не считая вышеупомянутой слож-
ности самого языка, лежат на поверхности:
если человеку хорошо даются "точные" нау-
ки,  то гуманитарные предметы, как прави-
ло, "остаются за бортом"...
     Итак,  вроде бы разобравшись с одним
извечным вопросом "кто виноват?" - я про-
должал  корректировать  тексты. И однажды
вдруг  (опять  это "вдруг"!) заметил, что
постоянно  читая  "низкопробные"  тексты,
сам начал "терять стиль". Это мне не пон-
равилось, и я задумался над другим извеч-
ным вопросом: "что делать"? Варианты были
такие:
     1)  Перестать  читать фидошные эхи и
спектрумовские  журналы. Мысль, ясное де-
ло,  не  самая удачная (во всяком случае,
насчет  спектрумовских журналов). Слишком
уж  прочно  вошел  этот  компьютер  в мою
жизнь.
     2)  Корректировать  тексты всех спе-
ковских  электронных изданий самому. Тоже
не  годится.  Во-первых,  вряд ли я смогу
убедить всех "журналоиздателей" присылать
мне  свои материалы для обработки. А если
даже  они  и начнут это делать, у меня не
хватит ни времени, ни сил проделывать та-
кую работу.
     3) Усиленно разбавлять "компьютерное
чтиво"  классической литературой. Немного
лучше.  Но, к сожалению, вся моя домашняя
библиотека уже неоднократно перечитана, а
новые книги доставать удается не так час-
то, как хотелось бы.
     И  вдруг (снова!) меня посетила если
не  гениальная, то, во всяком случае, ум-
ная  мысль: "А что если написать обо всем
этом  статью, да и пропечатать ее в наших
ЭСМИ?"  Сказано  - сделано. Вот она, ста-
тья-то, перед вами.
     Ну  что  ж, после такого intro можно
перейти и к основной части, то есть к ос-
новным (на мой взгляд) проблемам языковой
безграмотности в рядах спектрумистов. За-
ранее  прошу  прощения,  если высказанные
ниже истины кому-то покажутся банальными,
но все эти примеры почерпнуты из тех ста-
тей, с которыми мне приходилось сталкива-
ться  как  в качестве корректора, так и в
качестве рядового читателя...

 СПИСОК НАИБОЛЕЕ ЧАСТО ВСТРЕЧАЕМЫХ ОШИБОК

     Я заранее опускаю все пунктуационные
и  стилистические ошибки (т.к. они не так
грубо бросаются в глаза, да и для исправ-
ления их понадобилась бы целая серия лек-
ций),  а остановлюсь в основном на орфог-
рафии.
     1)  Глагольные формы. Ошибка, встре-
чаемая  чаще всего: -тся и -ться в глаго-
лах.  В основном получаеТСЯ так, что мяг-
кий знак ставиТСЯ в тех случаях, когда он
как  раз  не нужен. Как тут не ошибиТЬСЯ?
Предлагаю  простой и надежный способ: пе-
ред тем как написать такой глагол, попро-
буйте, задайте вопрос: "что сделать?"
     Пример 1: надо ли ставить "ь" в сло-
ве  "получается"?  Глагол употребляется в
настоящем времени, то есть к нему уместен
вопрос: "что делается?" Т.к. в слове-воп-
росе  мягкого знака нет, то не нужен он и
в слове "получается".
     Пример 2: слово "смеяться". Глагол в
неопределенной  форме, т.е. вопрос к нему
будет  "что  делать?",  (также может быть
"что  сделать?"  -  засмеяться, например)
поэтому "ь" здесь ставим. Сюда же припле-
ту  еще  одно правило: -шь и -шься всегда
надо писать с мягким знаком!
     2)  Слитное  и  раздельное написание
слов. Вторая по частоте употребления оши-
бка.  Здесь  я  объединяю сразу несколько
групп ошибок.
     2.1) "Не" с глаголами. Тут все прос-
то. Запомните раз и навсегда: "НЕ" С ГЛА-
ГОЛАМИ  ПИШЕТСЯ  РАЗДЕЛЬНО!  Исключения -
когда без частицы "не" глагол НЕ употреб-
ляеТСЯ. Например: ненавидеть.
     2.2) Частица "то". Со словами "кто",
"что",  "где"  и  др. "то" пишеТСЯ всегда
через  дефис.  Это  касаеТСЯ  и  "нибудь"
(кто-нибудь, куда-нибудь).
     2.3) "Вообще" и "В общем". Откуда-то
появился ужасный гибрид: "вообщем". Тако-
го  слова  НЕТ! Примерные синонимы "вооб-
ще":  "кроме того", "также", "в принципе" 
и пр. Что касаеТСЯ "в общем", то его мож-
но  заменить  на "итак", "таким образом",
"в целом" и т.п.
     *  Не могу обойти молчанием еще одно
"популярное"  словечко  "патАлог". Термин
"патология" произошел от греческого "pat-
hos",  поэтому  пишется только через "о":
патология, патологоанатом и т.д. Слова же
"патАлог" вообще в природе не существует!
     2.4) "Также" и "тоже". Нередко пута-
ница  происходит  в  слитном и раздельном
написании  "также"  и  "тоже".  Как здесь
быть?  Все  зависит от смысла фразы. Если
подразумевается "добавление", то надо пи-
сать слитно.
     Пример  1: ТАКЖЕ я глотнул пива. И я
ТОЖЕ.  Здесь "также" можно заменить, нап-
ример,  на "а еще" или "вдобавок". А если
подразумеваеТСЯ  сравнение,  то наречие с
частицей употребляюТСЯ раздельно.
     Пример  2:  Я поступил ТАК ЖЕ, как и
он. А он сделал ТО ЖЕ самое.
     3)  "Не" и "ни". Частица "не" служит
для  отрицания, а "ни" - для УСИЛЕНИЯ от-
рицания.
     Пример 1: Ты НЕ один.
     Пример 2: НИ тот, НИ другой.
     4)  "Без"  и  "бес". Приставка "без"
пишется   перед  звонкими  согласными,  а
"бес" перед глухими.
     Пример 1: БЕЗзаботный.
     Пример 2: БЕСсмертный.
     Пример  3: БЕЗ головы - если отдель-
но, то только "беЗ"!

     Ну  что,  НЕ  надоело? Тогда перейду
еще к одной группе ошибок. Пожалуй, такие
ошибки  возможны  лишь в среде замученных
английским  языком. Это сходно звучащие в
обоих  языках слова, которые пишутся, тем
не менее, по-разному.

     5) Сходные слова.
     Пример 1: coMMand - коМанда
     Пример 2: aMMunition - аМуниция
     Пример 3: aTTribute - аТрибуты

     Можно  было  бы  привести  еще много
примеров,  но  я  осветил здесь только те
ошибки,  которые встречаются очень часто.
Если  не верите, возьмите любое электрон-
ное  издание, "поройтесь" в нем, и обяза-
тельно найдете хоть одну из вышеуказанных
ошибок.  И еще. Старайтесь по возможности
избегать  фраз типа "рулез", "сакс" и по-
добных  им "перлов" (хотя бы заменяйте их
синонимами). Дело не в том, что они засо-
ряют  речь,  просто  такими "токенами" вы
сужаете  свой словарный запас до размеров
известной  героини романа "12 Стульев"...
Я,  конечно,  понимаю,  "краткость сестра
таланта", но надо же знать меру! Особенно
если вы пишете тексты для электронных из-
даний,  которые,  по идее, должны служить
образцом грамотности и хорошего стиля...
     P.S.  Уважаемые  "писатели"! Поймите
меня  правильно,  я  не желаю ни высмеять
кого-то,  ни показать собственное превос-
ходство,  я просто хочу, чтобы все мы (я,
кстати, тоже) научились грамотно излагать
свои  мысли  на родном языке, не "корежа"
его  и  не извращая. Цель данной статьи -
подсказать тем, кто не замечает собствен-
ных ошибок. Не ткнуть рылом, а именно по-
дсказать! Вот и все.




Темы: Игры, Программное обеспечение, Пресса, Аппаратное обеспечение, Сеть, Демосцена, Люди, Программирование

Похожие статьи:
Проходилка - Little Puff.
Мысли - Клайв Cинклер знал о производимых его компанией компьютерах так мало, что не мог ответить на элементарные вопросы, об их устройстве.
Железо - Бис контроллера KP1818ВГ93 накопителя на гибком диске. Блок схема контролера НГМД. Система команд микроконтроллера.

В этот день...   23 октября