ZX Power
#04
09 января 2000 |
|
Меломания - VOODOO (рус.)Перевод альбома King Diamond-98.
Вуду (С) 1998, King Diamond (C) 1999, перевод by Jam/XPJ __________________________________________ Тьма Луизианы Спит Сара Лафайет, а муж ее проснулся. Да, этой летней ночью слишком жарко, Ощущение такое, что Его Высочество был Здесь... Ты слышишь барабаны Вуду? Под луной звучат Они. Вуду... Вуду... Вуду... - В чем дело, Дэвид? Дом "LOA" Темна Луизианы ночь, темнее, чем обычно. Вдоль Миссиссиппи, вдоль реки, здесь Старый дом стоит. Колониальный старый особняк, предмет Твоих стремлений. Он бел как снег и словно светится во тьме. Когда луна полна и свет свой белый льет, Ты можешь Слышать барабаны Вуду среди Ночи. В "LOA" Дом опять придет беда, проявится Проклятье. Жан Ленуар, он первый был хозяин в этом Доме, был жрецом он Вуду; теперь на Кладбище лежит, погиб от рук Бокора злого. Говорят, с тех пор он ходит здесь, по Дому. Луна бела, полна и барабанов Вуду слышен Стук в ночи. Да, в "LOA" дом опять придет Беда... Нельзя им было приходить сюда, нет, Никогда! Нельзя им было приходить в дом "LOA". Но семь дней назад в дом этот Приходили Лафайеты - да, Сара Лафайет с Ребенком нерожденным, И Дэвид, муж ее. Ребенок этот должен выжить, это ведь не Эбигейл... Зачем? Зачем же, дедушка, Пришли они сюда? Как белый снег тот дом, Он побелел за годы. Нет, нельзя им было Приходить сюда, нельзя, на "LOA" дом опять Обрушится беда... Жизнь после смерти Четыре тени в ночь идут. Четыре тени в Прошлое идут. Идут к могилам в лабиринте Вуду. Глухое место нужно им. Пробило полночь на Часах, и вот они уж здесь, на старом Кладбище, что часть поместья Лафайетов. Тяжелые деревья Скрывают все от любопытных глаз, здесь Спит в могиле Жан Ленуар. И двигаются тени, они здесь для того, Чтобы питаться мертвыми. Ведь здесь есть Жизнь и после смерти... Будь терпеливым, и увидишь, хоть и долго Ждать. Итак, вот в полночь, здесь они, да, Полночь на часах. Доктор Ле Кроикс, он Колдун Вуду, мадам Сарита со змеей в груди и Лула Шевалье - Та девушка, которую никто не видел Никогда. А также Салем, он слуга в Поместье. Лафайеты ничего не знают, что дворецкий Салем здесь, что Вуду жизнью был его. О, Вуду ранит глубже, чем кинжал. Все тени Здесь, им пища - трупы. Как только полночь, здесь они всегда, Здесь жизнь и после смерти... Вуду Дорожка узкая бежит вдоль речки, Ты видеть Можешь с кладбища ее. В секретный храм она ведет, в котором Провели они неделю как-то раз в пиру и Танцах... Лула пляшет Под барабанов Вуду стук, крутясь в Безумном вихре. Да, она готова LOA дух Принять. Для бога своего, бог этот - Дамбаллах. О, Вуду, Вуду, Вуду, душа ее пуста, ее Готов заполнить Дамбаллах. Звучат заклятия Из уст ее - теперь одна из душ впадает в Транс глубокий, мертвой быть она должна... Слабеют ноги Лулы, Ее душою LOA завладел. Теперь чужой в ней голос, падает она. Пей, Пей цыпленка кровь - дай пищу богу Своему! Но это ведь еще не все, как мог Подумать ты сначала, подумай-ка еще... Здесь много так для Вуду, Намного больше, чем глаза увидят. Вуду, Вуду! На кукле восковой здесь волос Человека, Колени пронзены булавками ее, и голова, Живот проткнуты. Ах, за тобой они идут, тебя заполучить Теперь хотят! Вуду... Вуду... Секрет Вновь Лафайеты в "LOA" дом пришли, Покончить здесь они с проблемами решили. И дважды после их прихода В ночи звучали барабаны Вуду. Так темен, мрачен особняк, так неказист, Но все ж он часто посещаем. Ключ - кладбище Вуду, его разрушив только, Можно, наконец, свободу обрести... Но это стать должно секретом, Иначе не сработает наш план, да, это Должен быть секрет. Приходит Салем к ним тогда. Темна, угрюма Его поступь; он дворецкий новый дома "LOA". Лафайеты его просят дать совет насчет их Плана Разрушить кладбище Вуду. - Должны мы это сделать, получиться все Должно, ведь если выкрасть землю у того, Кто спит, придет он за тобой, чтоб Получить свободу. Не должен разорвать ты цепь. - Но Ленуара Жана дух приходит в этот дом Ночами, и не будет никогда, ему покоя, Потому что здесь он умер. Великий Ванга покарает вас, как только вы Рискнете Разрушить кладбище Вуду... - Только, Салем, все должно в секрете Быть, иначе план не будет выполнен, Секретом это быть должно. И знаешь, Салем, Мы не суеверны вовсе. Салем В полночь, ночью этой самой Лафайеты Спали. В полночь, этой самой ночью подкрадались Тени... Салем движется бесшумно, держит он свой Путь на кладбище. Так жарко и так тихо, только листья Трясутся на деревьях. У одной могилы стоит и ждет Ле Кроикс, Доктор. Он руку Салему пожал: "О бог мой, Салем, Расскажи же мне секрет, меня все это Сильно беспокоит"... В шоке Доктор, это мог бы быть конец! Он Ужаснулся, но к сознанью И ненависти страх его вернул: "Великий Ванга покарает Лафайетов! Салем, помоги Мне, Салем! Спаси всех нас, я знаю, ты Поможешь Нам в прах их превратить. Теперь возьми Вот эти деньги и пойди к Мадам Сарите. Проклятая Змея и "Гофера Земля"... Ты, Салем, как звено, ты свяжешь нас и Лафайетов, это будет легкий способ их Убить". И через два часа с испуганным лицом уж Салем от Мадам Сариты уходил; на клабище Идет теперь Он... На колени пал он у Могил, взял горсть земли, уходит. Оставить только должен медный пенни, чтоб Землю оплатить и защитить себя от духов, Что могут в голову его вселиться. Мертвы.. Мертвы... Мертвы. Вот в доме уже Салем, тень его здесь Копошится. Змея мертва в бутылке и готова... Салем Движется бесшумно. Все Спят и только я не сплю, не нужно это мне, О нет... Один готов, а будет двое Проснулось солнце, над деревьями Поднявшись, Птицы весело поют, все как во сне, какое Утро чудное... МОГЛО БЫ БЫТЬ! На кухне Салем, это преступленье... Три Яйца, немного чая, все это смешано с Кладбищенской землей, вчера добытой. Любой, кто блюдо это съест сегодня, Назавтра заболеет, будет... чахнуть и Умрет. А Салем думает себе: "Так хороши должны вы Быть, но оба вы умрете". Поднялся Салем по Ступеням на второй этаж, поднос Серебряный в руках держа, стучится в Дверь, а сам трясется весь, как будто в Лихорадке. Вот Дэвид уж отведал Змеи кусочек в блюде - все в порядке. Салем думает: "Один готов, а будет двое, Да Мадам, болезнь он Получил". Проблема Только в том, что Саре Тошнит с утра и есть она не хочет... Должна ты быть такой прекрасной, Но скоро Ты умрешь. Умри, Сара, умри! Послание Мертвеца Настал уж вечер, солнце село, тишина Вокруг. Больной совсем наш Дэвид, он Потеет, как свинья, им овладела лихорадка. Отца же Сары утренний обед и с ног свалил, Остаться должен он в кровати... почему бы Нет? Угасло солнце, тишина вокруг и спрашивает Сара: "Что происходит, Салем?". Отвечает Салем: "Позвольте мне поведать Вам историю, Мадам, секрет поместья Вашего. Причину... этого всего безумья. Есть кладбище на ваших землях, Оно - укрытье тайное Вуду. И если даже вам Удастся Священное сие разрушить место, гласит Легенда так: умрете вы И не Получите покоя никогда. Я правду Говорю. О, да. Когда живые Питать не будут мертвых, то они придут за Вами, да". Но Сара отвечает так: "Ты лучше придержи Язык Свой, Салем, так как я не верю в Привидений". Что ж, тогда одно осталось средство, это Средство - "Посланье Мертвеца"... Четыре Тени встретились опять у кладбища Ворот, и темнота им друг, здесь скоро Будет полночь. Должно готово быть теперь все для "Посланья Мертвеца". Содействие Святое это место мне Напоминает; вот голос Доктора Ле Кроикс Слышу я: "Давайте ритуал начнем", - он Говорит. "О, всемогущий бог, отец наш, я Прошу, приди за Сарой Лафайет, пускай она "Исчезнет" навсегда, навеки пропадет. Ты, Дух святой, тебя я, грешник, посылаю, Найди ты Сару Лафайет! От головы ее меня Избавь, а также от ее души, от мыслей всех Ее, от памяти избавь... И чтобы получилось Все, Благословенья я прошу барона Самеди: пошли Свое благословенье мне, чтоб Сара Лафайет Исчезла навсегда". И вот с небес был послан дух барона Самеди, проник он в тело Доктора... чтоб с Салемом поговорить: "Ты должен жертву Принести мне, Салем, вернуться до полуночи Ты должен И на колени пасть перед моим крестом". И Салем здесь, берет он горсть земли с Могилы каждой, он берет от мертвых, тех, Которых хочет Саре в душу подослать... Теперь бежит он быстро, бежит обратно в Дом. Земля должна лежать там, где спит Сара... Ночь Сары Вот Салем в темноте стоит, на Сару спящую Глядит; тут, в темноте, есть кое-кто еще, Ее прикончу я один, и Дэвид не заметит, я Невидим... Вот руку раскрываю я свою и падает "Прах Гофера" На руку Сары, можно видеть тени мертвых, Как они крадутся к Саре в голову, Вовнутрь, и проникают глубже, к животу. Представить я могу, что чувствует ее Ребенок... Вдруг вскрикнула она, с постели Подскочила, Знаю я, что больно ей, я вижу только Белизну в ее глазах, и Сара говорит на Неизвестном языке, кровь выступает на ее Устах. Пришло мне время, нужно уходить. Тут дедушка пришел, поправился он уж, а Я-то думал, уложу его надолго. Но он тут не поможет, ведь в голове у Сары Мертвые теперь, на кладбище ее они Отправят раньше срока. Уходит Салем. Дедушка же Саре говорит: "Ложись-ка спать, Моя ты дорогая, все это просто был еще Один кошмар. Проклятье, это все те Барабаны Вуду! Я останусь здесь, с тобой и глаз смыкать Не буду, так что можешь спать спокойно. Спи Сара, спи... Экзорцист С лучом рассвета новый день настал... и Салем вдруг исчез, пропал. Впал дедушка в волненье, Саре стало плохо. Может здесь помочь Отец Мэлон, он Экзорцист, Отец Мэлон. Голос Сары странно изменился - стал Грубым, резким, это все похоже на то, как Будто Сару подменили. И тогда вдруг Вспомнил дедушка про друга своего по имени Отец Мэлон, Его он просит: "Помоги попасть мне в Новый Орлеан, там монастырь Святого Санты, Отец Мэлон, пожалуйста, все это очень Срочно, мне помочь ты должен!" Через пять минут Отец Мэлон уже все понял И сказал он так: "Послушай, друг мой, не Теряй надежды, я приду к тебе помочь, ты Только Остерегайся днем Луны..." И Мэлон пришел, он здесь, при нем и крест Святой, и Библия святая, и для души вода. Он дом благословляет И направляет Дэвида, чтоб тот позвал Врачей, затем же пусть приходит. Нечистые духи И начал так Отец Мэлон: "Святой наш Боже, Всемогущий наш Отец, Великий бог, отец Владыки нашего - Христа Иисуса, ты послал Его на землю уничтожить Зверя... Тебя прошу я, порази Владыку Тьмы, ты Зверя уничтожь рукой своей могущественной, Изгони его из тела Сары Лафайет, твоей Рабы. Тебя же, дух нечистый, заклинаю: во имя Иисуса, я тебе повелеваю покинуть тело Сары Лафайет, Прочь с Христа дороги! Тебе Христа повелевает сила... Сила... Сила..." Крест барона Самеди Всего лишь час "работы" для Отца Мэлона Словно день, он "связь" установил, но Темнота... пришла опять. Затихли демоны как будто, а Сара выглядит Как АД, и от нее почти что ничего уж не Осталось, тут нечего уж и спасать. А в это время в Салема жилище прокралась Тень, в ту комнату, что вся полна секретов Жизни, Здесь выжили немногие, здесь крест есть на Стене - то крест барона Самеди. Тень крест уносит прочь, а эта тень - то Лула, та девушка, которую никто не видел Никогда. Я вижу ее тень с моим крестом, я вижу ее Тень скользящую вночи. Да, крест барона Самеди нам свободу даст, Ты только жди, смотри. Сей крест гвоздями полон, он Голову тебе расщепит; Саре дайте вы его... Тут тьма опять вокруг. А Сара же стоит Перед Отцом Мэлоном, что на стуле спит. И Сара говорит: "Отец, грешна я" и на голову Его Крест опускает с силой... Крик и кровь вокруг, тут дедушка приходит. "О Боже, Сара, прекрати!" Не знаю почему, Но Сара крест бросает. Два часа спустя Здесь были и врачи, и полицейские - следы От крови вытирали. Самеди... Самеди... Если бы они только знали... Я слышал как полицейский сказал дедуш- ке: "Здесь когда-то был некий Салем, попе- читель дома "LOA". Но он умер много лет назад. Точно известно, что он умер здесь, на вашей земле". Если бы они только знали... Послесловие Дом "LOA" и старое кладбище Вуду до сих пор стоят "во всем своем великолепии". Ла- файеты покинули госпиталь и Луизиану и отправились... вообще-то мне плевать, куда именно. Мэлон выжил. Теперь он пугливый старый человек. А мое имя - Салем. Нельзя сказать, что все счастливы, но можно сказать, что все теперь находятся в безопасности друг от друга. По крайней мере, я так думаю. Несколько дней назад я слышал про одну мать по имени Сара Лафайет, чей новорожденный ребенок заговорил на неизвестном никому языке. Чудо? Некоторые специалисты произнесли по этому поводу лишь одно слово: "Вуду..." __________________________________________
Другие статьи номера:
Похожие статьи:
В этот день... 21 ноября