01 августа 1994


                       Наталья РЕЗАНОВА

                     МИФЫ ЧЕТВЕРТОЙ ЭПОХИ

                 ...И ты узнаешь, как хрустит плоть, когда  же-
              лезо входит  пониже  лопатки, как  содрогается  в
              спазмах боли и ужаса все твое жалкое существо...
                                                      Н.Перумов

                 Не думайте, что Я пришел  нарушить  закон  или
              пророков; не нарушить пришел Я, но  исполнить.
                                              От Матфея, 5, 17.

   Запрещать продолжать "Властелина  Колец" - дело  бесполезное.
Английские фэны дополняют и дописывают Дж.Р.Р. уже лет тридцать.
Наверняка  тем же занимаются и в других странах. Только никто из
них не выходил за пределы и объемы малой прессы.А у нас - массо-
вым тиражом! И в объеме,едва ли не превышающем первоисточник!..И
сразу в двух издательствах,да под разными названиями. И опять мы
впереди планеты всей...Ну,что скажут наследники Толкина - не на-
ше дело. Нам решать - читать или нет. Известно,что в среде фэнов
одни  заведомо  осуждают "Кольцо Тьмы" как заведомое кощунство и
принципиально отказываются его читать,другие выдвигают на звание
"Лучший роман года". Мое мнение - читать нужно.Хотя бы,чтобы из-
бежать стилистики типа "Я Пастернака не читал, но осуждаю".
   Общее впечатление - внутренняя,глубинная культура "ВК" подме-
няется внешней.Начитанностью.Эрудицией.В ход идет многоразличная
мифология - от  древнегреческой до новонемецкой, история Средних
веков и военного искусства. Узнаваемо  проглядывают литературные
источники. В результате получается окрошка.Есть такое блюдо.Мно-
гим нравится.
   Чтобы сразу сказать - есть нечто в романе Перумова, с чем не-
льзя не согласиться - время не стоит на месте.Даже в Средиземье.
Дж.Р.Р. написал эпический (или,если угодно, псевдоэпический) ро-
ман. Перумов - псевдоисторический. У Толкина действие происходит
в эпоху, которую традиционно именуют "героической", у Перумова в
эпоху  Высокого  Средневековья. Мы довольно мало узнаем из "ВК",
скажем, о торговле в Средиземье, кроме того, что она там есть, о
том,какая там денежная система, о ремеслах и сельском хозяйстве.
У Перумова мы находим описание развитых товарно-денежных отноше-
ний, цеховой системы,городского управления и т. д. (правда,чтобы
все  это  образовалось, потребно не триста лет, а поболе. Но это
ладно).
   Есть еще одна интересная мысль, которую, как ни странно,можно
найти в списке упреков. Вот она.
  1.То, на что в первую очередь, вероятно, обратил бы внимание
Толкин. Перумов не любит хоббитов. Дж.Р.Р. хоть  и подсмеивается
все время над ними,знает - мир восхищается Арагорнами,но держит-
ся на Фродо и Сэмах - "маленьких человечках".У Перумова все хоб-
биты, кроме Фолко - жадные тупые обыватели. Ох уж  мне эти рево-
люционные романтики...
  (А вот наиболее  распространенного  упрека в адрес Перумова -
что композиция его романа дублирует "ВК", не выдвигаю. По-моему,
это принцип. Не только композиция, но и ряд персонажей дублирует
героев "ВК" - Фолко - Фродо и Сэма, Рогволд - Арагорна, Радагаст
- Гэндальфа, Сатти - Эовин и т.д. Иногда почти механически - на-
пример, у Толкина  Сэм  до середины романа  не вспоминает, что у
него  дома осталась девушка - Рози, так же как перумовский Фолко
про Миллисенту.)
  2.Чисто  читательский  упрек. Использовано  четыре  перевода
Толкина (и похоже  без  учета оригинала) - неточный, но наиболее
любимый народом Муравьева  и Кистяковского, более точный, но су-
ховатый - Григорьевой и Грушецкого, З.Бобырь - худший из извест-
ных, и вдобавок  рахмановский  перевод "Хоббита". Имена и реалии
черпаются из всех четырех переводов, но не приводятся в систему.
Добавим сюда еще разночтения в именах и названиях в кавказском и
питерском  изданиях. В результате мы имеем Брендизайков, но Бэг-
гинсов, Лавра Наркисса, но Торина Оукеншильда, Арагорн был "ран-
жером" (может,рейнджером все-таки?), но Рогволд - ловчий и несть
сему конца. От такого словесного раздрая просто в глазах рябит.
  3.Поскольку  недостатки  наши  есть продолжение наших досто-
инств, многие недостатки романа Перумова проистекают из его "ис-
торичности". Поскольку роман "как бы" исторический, народам Сре-
диземья  подбираются  исторические  аналоги, плавно сползающие в
политические характеристики.В результате люди Средиземья активно
"скандинавизируется", гномы  усиленно "косят" под  немцев, вдали
обретаются  истерлинги (в устоявшейся традиции - вастаки) - бра-
тья-славяне, хорошие, в общем-то, ребята, но закосневшие  в пок-
лонении  отцу народов Саурону,- что, конечно, не относится к ве-
ликороссам-дорвагам. Есть еще викинги - умбарцы,монголы - хазги,
нидинги - мерзкие по определению жидо-масоны, и еще куча всякого
народу, и все это слегка отдает черносотенством, но ведь это ны-
нче не считается дурным тоном, нес па?
  4.Продолжение предыдущего. Толкин в своем эпосе следует эпи-
ческой  традиции в отношении женских образов. Женщинам же в этой
традиции  отведено  только  две роли - горделивая властительница
либо служанка. То же и у Профессора. Чудовище женского пола а-ля
мать Гренделя - Шелоб - он еще может описать, но как истый джен-
тльмен не может плохо писать о женщинах как таковых.Даже вредная
старуха Лобелия оказывается способна на благородство и бескорыс-
тие. У Перумова отношение к женщине вполне отечественное - "бабы
- стервы, без них было бы гораздо лучше".
  (Мысль по ходу. А если Рогволд  в какой-то степени "замещает"
Арагорна,не есть ли его сварливая сожительница Оддрун умышленная
пародия на безупречную Арвен Ундомиэль, которая  своей положите-
льностью действительно раздражает?)
  5.ЗАМЕЧАНИЕ ПРИНЦИПИАЛЬНОЕ. Роман Толкина не случайно закан-
чивается там,где заканчивается. Пришел к финалу не только роман,
завершилась эпоха. На смену эпическому времени должно прийти ис-
торическое, на смену эльфам - люди... Но,судя по раскладке собы-
тий у Перумова, в Средиземье ровным счетом ничего не изменилось.
Ни  эльфы  никуда  не делись, ни маги, ни гномы, ни орки, да еще
много  всякой нечисти понабежало, магические кольца - оставшиеся
- силы своей не потеряли... И тогда неожиданно злодей Олмер, бо-
рющийся за "самостояние человека", против навязывания ему дикта-
та высшей расы и высшей воли, получается абсолютно прав! Или, по
крайней  мере, выглядит  гораздо  убедительнее своих оппонентов,
которые просто велеречивы и беспомощны. Но, помимо того, что зло
здесь предстает привлекательнее добра, как быть с предсказаниями
Гэндальфа и Галадриэли относительно коренного переустройства ми-
ра  после гибели  Кольца Всевластья? Об  исчезновении  магии, об
уходе эльфов? А  вот  так, отвечает  Перумов. Ошибочка  вышла...
"Ошибаются  и великие"... Под "великими" автор  подразумевает не
только Галадриэль, но и Дж.Р.Р., явно ощущая себя создателем Но-
вого  Завета по отношению к Ветхому. Но, во-первых, если бы Гэн-
дальф и Галадриэль  ошибались, роман "Властелин Колец" просто не
имел  бы  права  на существование. А во-вторых, исходя из общего
контекста творчества Толкина, "ВК" и есть Новый Завет по отноше-
нию к Ветхому ("Сильмариллион"). И Спаситель, воплотившись в че-
ловеческий облик,уже приходил в мир. Consummmatum est! А "Кольцо
Тьмы" - обычный апокриф.
  (Мысль по ходу. "Эльфы  должны уйти", и в финале "ВК" мы  это
видим  воочию. Но  орки, как мы  знаем из "Сильмариллиона" - это
"искаженные" эльфы. Не значит ли это, что вместе  с исходом эль-
фов должен каким-то образом осуществиться исход орков?)
  6.Замечание,самое важное для меня.Девиз старомодного Толкина
- "жалость и милосердие" заменяется более современным - "крутиз-
на и чернуха".В романе царит атмосфера общей жестокости - казни,
пытки, членовредительство... чем ближе к нам, тем дальше от Про-
фессора. Причем "добрые" ничем не уступают по этой части "злым",
и  даже порой превосходят. С самого начала как обращаются "слав-
ные ребята" с пленным нидингом, вина которого вполне гадательна?
Герои Толкина с Горлумом, чья вина была несомненна, ничего подо-
бного  не позволяли. А ведь  в этой садисткой  акции преспокойно
принимает  участие Фолко, которого нам подают как юношу с нежной
и чувствительной душой. А вот когда ближе к финалу один из глав-
ных героев романа - Малыш - оказывается "двойным агентом", с ним
ограничиваются краткой воспитательной беседой. Двойная бухгалте-
рия по отношению к своим и чужим? О массовом геноциде орков я уж
и не говорю. У Толкина, конечно, оных  тоже  косят пачками, но в
честном бою. И уж конечно, никто бы не помыслил об убийстве жен-
щин и детей. А уж хвастаться этим...
  (Мысль по ходу. Толкин явно знал к тому же, что самое ужасное
лучше не описывать не только из этических, но из чисто литерату-
рных соображений. А то страшно не будет. Пусть воображение рабо-
тает. Поэтому, в частности, нам так и не дано увидеть воочию Са-
урона. И лишь по реакции  персонажей  догадываться, насколько он
ужасен. А Олмер присутствует  в натуре  с самого начала, так что
читатель к нему привыкает, да еще и сочувствовать начинает.)
  7.Из мелочности. Автор иногда простоне видиттого, о чем он
пишет.Не могу избавиться от следующей сцены - Олмер ломает руко-
ять топора Торина, а потом дарит ему свой посох на новое топори-
ще. Эффектно конечно, но,милые мои, вы представляете себе, какой
толщины  должен быть посох, если из него сделали рукоять боевого
топора? А Олмер ведь отнюдь не великан,напротив, внешне он чело-
век вполне средних параметров. И таких примеров можно найти мно-
го...
   Ну вот,скажете вы. На один пункт "за" - семь "против". Стоило
ли  вообще  разоряться? Стоило. Потому  что запрещать продолжать
"ВК"... (см.первую строку). Но делать это должно не так. Без не-
брежности. С пониманием замысла Толкина. Не нарушать заветы мас-
тера, а исполнять их. И не надо стремиться к актуальности. Иначе
мировая  мифология будет заменена мифами массового сознания рос-
сийской  постперестроечной  реальности. Они, конечно, тоже мифы,
но при чем здесь Толкин? И выясняется, что автор, при всей своей
эрудиции, с избранной  задачей  не справился. Ношу надо выбирать
по плечу.
  "Всем нам не следовало замахиваться  на непосильное, помяните
мои слова - мрачно окончил он  и  замолчал  окончательно." Ник.
Перумов, "Кольцо тьмы", т.2.



Other articles:


Темы: Игры, Программное обеспечение, Пресса, Аппаратное обеспечение, Сеть, Демосцена, Люди, Программирование

Similar articles:
System Program - Translator (BBS Utilites) - replacement of the letters H, P, V on Latin. Killer - pruning mussora tekstovgo at the end of the file. Adder - "stitches" the files into one.
Feedback - ZX-Net - it's cool.

В этот день...   21 November