Inferno #07
31 мая 2005 |
|
Classics - Almanashnik. Alexander Pushkin.
Almanashnik Alexander Pushkin (Collected works in 10 volumes, v.6. MM: Fiction, 1976) - Oh, my God, for the fourth month in St. Petersburg, went over all permutations ne, I bow to bureaucratic superiors, and still can not get seats. I'm all spent, owed, and I are retired, and that look into the pit posodyat. - And in what part you are going to cases live? - In what part? Oh, my God! yes Am I not a Russian man? I have all th zhus. Of course, I'd like to township warmer, but it comes to the loop now I and everyone happy. - Surely you do not have yet a single benefactor? - The Benefactor? Oh, my God! Yes every ministry I have three thanks Telja sit. All the fuss about me, everything about reported to me, and I'm still without a piece of bread. - Service you know is not given. We take mis-ka for something else. - And for that you command? - For example, for literature. - For literature? Oh, my God! in forty-three years to begin his literary field. - What's the harm? and Rousseau? - Rousseau, perhaps nowhere else does not was capable of. He did not mean to be a wine nym bailiff. And besides, he was a man scientist, and I studied at the Moscow University aunt. - What's the matter, venturing magazine. - Magazine? and who subscribe to? - You never know who is, Russia is great, hunters enough. - No, my friend: now they do not naduesh. Their weaned. All say: take the money, and Ms. rnala will not give or dodast. Who wants to sue from 35 rubles? - Well, so write Vyzhigina. - Vyzhigina? Oh, my God: to write Vyzhigina not a thing, perhaps, I have four months othvatayu 4 volumes, not worse Orlov and Bulgarin, but meanwhile have time to starve the eye negotiated the. - Do you know what? Issued Almanak. - How so? - Here's how: borrow from our writers several plays, something he reprinted. Coined the title, order a loan vignette, Yes, and emboss with God. - Indeed. Yes I am with any of these gentlemen do not know. - What needs: means go to them. Say them that you are a young pet muses; first vystu paesh in the arena of fame and decided to publish Almanak, and yet ask for their helper and patronage. - And what you think. Honestly, I despair of ready to Almanak. - I advise you not to postpone the case. - Today there will begin their visits. - And the thing is: I wish you every success. OFFICE poet All in a big mess. In the middle of the table. Poet and the three young men playing bone. Poet (rattling cups). I ruke.Sept a `la main ... neuf ... Sacredieu ... neuf et sept ... neuf et sept ... neuf ... Seven in his hand ... The Curse of the nine ... nine ... and seven ... nine and seven ... nine ... (French) my ... Who keeps? Guest. What a happiness: keep. Poet. Sept a `la main ... (About itself). Who is that? Included Almanashnik (a guest). I have long wished to have the good fortune to introduce you. Let one of the harder your fans ... your wonderful works ... Guest. You're wrong: I am, except bills do not compose: here the master ... Almanashnik. Let one of diligence follows ... Poet. Good heavens ... I am glad that I have the honor to meet you ... Sadi Tes, I beg you ... Almanashnik. You are busy ... sorry: I to hinder you. Poet. Oh no ... We will continue reap .- Sept a `la main ... 3 craps. - What misfortune. (Pass the bone.) Guest. Hundred rubles a `prendre. Poet. I'll ... Play. What a calamity ... (He looks askance at the Al manashnika.) Almanashnik. The first time I speak to career of fame and decided to publish Almanak ... I hope you ... Poet. The fifth hand is! and I always get caught ... Almanak you publish? under what title? .. passed - I was no longer hold. Almanashnik. "Eastern Star" ... I deyus that you will not refuse to decorate it precious ... Poet (takes a cup). Let are: a hundred rubles a `prendre ... Sept a `la main ... Craps - so. This is surprising, first howl hands can not pass. (Spits, wags chair) almanashnik obnoxious, and he brought me misfortune. Almanashnik. I hope that you can not refuse Tes decorate my own Almanak Drago valuable works ... Poet. Honestly - I do not have STI Hove - all taken apart, journalists, almanash nicknames ... I'll all ... what? went again! .. This is incomprehensible. Damn almanashnik. Almanashnik (rising). Let endowed tsya that if you loose pieces ka ... Poet (escorted him to the door). I will seek and will surely have the good fortune to you deliver. Almanashnik. Believe me, the extreme the plight of his wife and children ... Poet (shoved him). Hardly rid of him. What a diabolical craft! Guest. Whose? yours or his? Poet. Too true my worse. Give verses one fool in Almanak that another cursed them in the magazine. His wife and his deti.Chert would take ... a man who's there? Includes a servant. Poet. I told you almanashni Cove are not allowed. Servant. But who knows, almanashnik whether do not know. Poet. Fool, this is the face visible. I in hand: Sept a `la main ... Play. Tavern Besstydin, Almanashnik lunch. - Hey, vodka. - Ninth glass! And I'm paying for everything - and what's the point! - You'll see how things will go our Almanak: with I give my hand a poem in 1934; a fifth Tew sign the AP, under the five other EB, under five by C. P. Other Pushcha without signature, in the preface will thank gentlemen poets who have sent us their stihot Voren. Prose, we have plenty: lihoe surveyed of literature, which nicely cursed our famous writers, our aristocrats ... you know. - No, sir, I do not know. - Do not know about, yes you can see my journal do not read ... You see, the aristocrats (Of course, in an ironic sense) is called are those writers who are with us do not know Xia, believing it is likely that our society does not enviable. We were first order and did not notice whether, but for a year already as himself and with those then criticize them on the spot ... Now, understanding Eat ... - I understand. - Vodka! These aristocrats ... (of course, I say in an ironic sense) ... imagined ourselves that we are in a good society does not start exist. I wish I could see who I did not TLU Stith, worse than I look at my drugogo.Ty Dress ... - No, I swear ... - It's a little ponosheno; deceived me on crummy market ... Besides, I'm not going to dandy in the tavern. But at the ball ... Oh, for balls I was a great dude, that's my weakness. If you saw me at the ball ... I'm nice I dance, I dance the French quadrille. You do not believe ... (Rises swaying, dancing). Ka KOVO? - Fine. Besstydin engages the glass and drop it. - My God - glass in a bounce ... His put to the expense - and even faceted. - How about? - It will stick together ... that's everything. (Matches the glass and supplies.) - Pays groaning, displays his arm Besstydina, he was on his feet is not worth it. - So be it, take a cab. Besstydin. Do me a favor ... Plant I was riding - he sit down across da go along Nevsky Prospekt, like a dandy, this is my weak weakness of. - And this is my last support! Lord My God! - You can see the gentleman? - No, sir - he sleeps. - As in 12 hours? - He returned with the ball at the 6 o'clock. - Yes, but when you can catch? - Yes, almost never. - When composing your master? - I do not know. - What a calamity! .. Inform your bari Well, that came recommended ** ... Yes Say, do you know whether you're any Sochi Charge of ... Ivan Vyzhigin "- released in 1829, Ro Man Thaddeus Venedictovich Bulgarin (1789 1859). Alexander Anfimovich Orlov (1791-1840) at wake of the success of this novel published in 1831 three pamphlets: "The Death of Ivan Vyzhigina" "• workshop ray wedding Ignat and Sidor, children Ivan Vyzhigina "and" Khlynovsky steppe inhabitants, or Children of Ivan Vyzhigina. "These publications owls fell with the appearance of a true extension of a first novel Bulgarin - Peter Iva Novichev Vyzhigin. AP, EB and K.P.V. - The initials of Pushkin, E. Baratynsky and Prince. PA Vyazemsky. Ed: All the `must be above the preceding sponding to them by the letter a (in the script this figure does not fit).
Other articles:
Similar articles:
В этот день... 21 November