Optron
#39
13 сентября 2000 |
|
Страницы истории - Толкин: окончание рассказа о культовом писателе.
Толкин Окончание. Начало в || 37, 38 {} И.Боженко, 2000 12 Толкин в Украине Не знаю, как в России - в этом я неком- петентен, - но в Украине показателем мас- совой популярности Толкина является не только то, что его книги мгновенно смета- ются с прилавков, но и многолюдные "об- щества толкинутых". В Донецке и Киеве, например, "хоббитские игрища" устраиваются чуть ли не каждый ме- сяц. Сотни участников, злые судьи с прави- лами, коим должен следовать каждый "хоб- бит", летние лагеря. Некоторые из тамошних толкинутых даже свой повседневный быт уст- раивают "по Толкину". О них пишет пресса, их показывают по ТВ. А вот во Львове увлечение толкинизмом оказалась послабее. У нас толкинутые объе- динились только к 1998 г. Затем людей у них поприбавилось, начались, выражаясь "сетевым языком", различного рода "поин- товки". А "пред всем честным народом" они заявили о себе только сейчас. И это вызва- ло законное недоумение толкинутых "схидня- ков". Они-то были уверены, что волна тол- кинизма шла с запада на восток, а не нао- борот. Что ж, не во всём же быть Львову "свето- чем прогресса"! (Ну, а способен ли Львов вообще быть таковым СЕЙЧАС - это уже сов- сем другая история.) И вот тут-то надо сказать о том, что при пристальном расмотрении в творчестве Тол- кина можно различить эдакий... 13 Коричневатый оттенок Конечно, на то он и классик, чтобы в нём много чего можно было усмотреть. Много- гранность, однако! И каждый понимает её в меру своей распущенности. Но, тем не ме- нее, означенный оттенок от этого никуда не денется. А проявляется он не только в кни- гах Толкина, но и кое в чём другом... Например, ОРГАНИЗАТОРЫ "Срiбноi пiдкови" ПОТРЕБОВАЛИ: выступать ТОЛЬКО на ОДНОМ языке (сами понимаете - не том, на котором вы читаете эту газету), - тогда как её УЧАСТНИКИ общаются друг с другом преиму- щественно на ДРУГОМ (сами понимаете - не на иврите, староанглийском или верхнесак- сонском). Скажете, мелочь? Возможно... А как насчёт того, что это действо об- служивали (разносили стулья для почётных гостей, обеспечивали порядок, барабанный бой, факельное освещение etc.) наши слав- ные нацики в своих форменных рубахах с на- рукавной рунической эмблемой? Скажете, то- же не стоит внимания, тем более, что они там достаточно скромно жались по углам? И что СЕЙЧАС они ни на что никакого РЕАЛЬНО- ГО влияния не имеют? И что во Львове неко- му, кроме них, проводить любые культмассо- вые мероприятия (а вот КТО создал такую ситуацию - это уже совсем другая история)? Согласен. Но от этого нацики не перестанут быть таковыми. Вот так оно и получается: эскапизм, средневековье... А потом, не успев огля- нуться, маршируешь под нацистский барабан. Ещё, конечно, можно было бы среди толки- нутых выискать кого-нибудь ЭДАКОГО, и зло- радно вскричать: "Ага!.." Но зачем? Толкин от того, что им заинтересовались наци, не перестал быть великим писателем. Точно так же Грааль не перестал быть Священной Чашей после того, как в её поиски включился Гим- млер (исторический факт). Всё это так. Но, повторяю, умалчивать об этом нельзя. Но чтобы не завершать нашу историю на столь грустной ноте, перейдём к теме... 14 Толкин и Василь Иваныч Как уже упоминалось, "на тему Толкина" создано множество произведений. И, что са- мое главное, не только профессионалами, но и любителями. Кое-что из их "творений" можно "скачать" из Интернета - из знамени- той "Библиотеки Мошкова". Но истинным доказательством "всенародной любви" к чему-либо являются анекдоты. "Толкинутых анекдотов" - хоть отбавляй. В Heresy |6 опубликована их богатая подбор- ка, позаимствованная из интернетовской "странички толкинутых". К сожалению, эти анекдоты относятся к разряду "специфических". Если, например, истории "про Штирлица" или "про Василь Иваныча" вовсе не требуют знакомства с книгами Семёнова и Фурманова, то в случае "толкинутых анекдотов" (точно так же, как "сетевых" и "компьютерных") требуется дос- кональное знание предмета. Но, как по мне, если анекдот, рассказанный "непосвящённо- му", требует дополнительных пояснений, то это уже не анекдот, а какая-то эзотеричес- кая (только для посвящённых) история. Хо- тя, конечно, в эзотерике тоже есть своя прелесть. И вот, чтобы сделать "толкинутые анекдо- ты" хоть в чём-то общедоступными, хочу оз- накомить вас с несколькими их образцами, снабдив своими комментариями. Надеюсь, это побудит хоть кого-нибудь из тех, кто ещё не читал Толкина, раскрыть его книгу. Итак, небольшая справка для тех, кто ещё не знаком со Средиземьем: Валары - заокеанские Великие Западные Владыки, никогда не забывающие о Среди- земье. Хоббиты, гномы, эльфы - Добрые Существа. Орки - Злые Существа. Гэндальф - могущественный Серый Маг, в борьбе со Злом ставший Белым. Валары веле- ли ему не раскрывать своё величие и, явля- ясь людям в облике простом и слабом, вести их к любви, добру и согласию. Хоббит Фродо, эльф Леголас - соратники Гэндальфа. Саруман - Белый Маг, сошедший с Истинно- го Пути, предавшийся Злу и утративший свою белизну. Саурон - Чёрный Враг, воплощение Зла. Назгулы - Чёрные Посланцы Зла, соратники Саурона. *** Вообще-то, Толкин сам напрашиваются на пародирование и вышучивание. В своём слиш- ком серьёзном отношении к магии он подчас не замечает комичности некоторых эпизодов "Колец". Что ж, за него это делают поклон- ники: Фpодо сидит у костра. К нему кpaдётся нaзгул. Испуганный Фродо, дабы прогнать Чёрного Посланца, изо всех сил выкрикивает Священное Имя: - A Элбеpет Гилтониэль! A Элбеpет... Haзгул: - Эх, стap я стaл, ничего уже не слышу! Бедняги гномы! Чуть-чуть до идеала не дотянули: с золотом да алмазами возятся, бороды у них есть, а вот пейсы не растут! Бежит орк, расхристанный, в диком ужасе, и орет на ходу: - Серый! Серы-ый!! - Гэндальф? - Да не, мент!!! ...И провозгласил Король: - Сим дарю Гэндальфу коня из коней Све- тозара. Он понимает человеческую речь, а главное - умеет не ржать над понятым. Имена гномов: Балин, Двалин, Сталин... *** Имена "со смыслом" и непрестанная игра слов - истинное проклятие для переводчиков и читателей английской литературы. Толкин - не исключение. Как, например, передать фамилию Baggins? Одни переводчики так и оставляют - "Бэггинс", другие предпочитают "Торбинс", третьи - "Сумкис". А может, лучше было бы так, как оно есть на самом деле - Кульков?.. Идёт Гэндaльф по лесу, a нaвстpечу ему - эльф, гном и оpк. - Вы кто? - спpaшивaет Гэндaльф. - Хоббиты! - Это кaк это?! - A из paзных пеpеводов! Есть у переводчиков и другие проблемы: Слова Гэндальфа "Ты утратил свою белиз- ну, Саруман!" переведены на украинский как "Ти втратив свою бiлизну, Сарумане!", что в обратном переводе на русский даёт "Ты потерял своё бельe, Саруман!" *** Особенно интересен "эффект узнавания", когда у Толкина видят совпадения с эпизо- дами других любимых книг (и кинофильмов). Здесь комический эффект достигается путём объединения различных источников. Вот, например, Булгаков. Мастер и Марга- рита: Бежит через узенький мосток Гэндальф, а за ним гонится Багровый Ужас Подземелья Балрог. Гэндальф поворачивается к Балрогу и ука- зывает на него посохом. Тот с криком ва- лится в пропасть. Гэндальф - Леголасу: - Так где это ты насчёт пролитого масла вычитал? А вот - "коктейль Молотова" из "Колец", "Трудно быть богом" Стругацких, "Кавказс- кой пленницы" Гайдая и "сетевого" жаргона: Саурон говорит назгулу на Чёрном Языке: - Зы назг дурбатулук! - Бомборбия киргуду! - отвечает тот. - И пей круг! - подытожил Вага Колесо. Румата отступил от портьеры. Пауки дого- ворились... "Кавказская пленница" отдельно: Увозят санитары Сарумана, а он вырывает- ся и орёт: - Я - Саруман Белый! Гэндальф - врачу: - Да-да! Бэлый и савсэм гарячий... "Неуловимые мстители": Едут хоббиты меж древних курганов, а вдоль дороги - мёртвые с косами стоят... И тишина... "Сексмиссия": Сколько ни бился Гэндальф, Врата Обители Зла оставались закрытыми. Подошёл тут Ле- голас и сказал: - Да откройтесь вы, курва мать! И Врата открылись... Вот что значит пра- вильно подобрать заклинание! "Утиные истории": Саурон - назгулам: - Кто вчера носился в небе с криком "Я ужас, летящий на крыльях ночи!"?! *** И, конечно же, никак нельзя обойтись без "сращивания" толкинутых историй с общедос- тупными циклами... Про Штирлица: Штирлиц заглянул в Магический Кристалл и увидел там Саурона. - Ты кто? - грозно вопросил его Враг. - Хоббит, - ответил разведчик и подумал: "А не сболтнул ли я чего-нибуть лишнего?" Про Рабиновича: Леголас спрашивает у орка: - А это правда, что эльфы Средиземье Ва- ларам продали? - Правда, эльфийская твоя морда, чтоб ты сдох, продали!!! - И куда мне за своей долей приходить? А как же Василь Иваныч? Ну, конечно же, без него - никак!.. Тащит Петька Гэндальфа в штаб за бороду и орёт: - Василь Иваныч! Белого поймал!! 15 Необходимая отмазка Конечно, данный обзор отнюдь не претен- дует на какую-то полноту, компетентность и объективнось. Это - всего лишь субъектив- ный взгляд дилетанта. А источниками мне служили: 1. В.Гаков. Век Толкина// В сб.: НФ. Вып.36. М.: Знание, 1992. 2. В.Муравьёв. Предыстория// В кн.: Тол- киен. Хранители. М.: Радуга, 1989. 3. О волшебных сказках// В кн.: Толкин. Приключения Тома Бомбадила. М.: ИнВектор, 1992. 4. А.Сапковский. Дорога без возврата. М.: АСТ, 1999. 5. Полiтичний словник. К.: УРЕ, 1982. 6. А.Смирнов. Древнеирландский эпос// В сб.: Исландские саги. Ирландский эпос. М.: Художественная литература, 1973. 7. А.Кузьмин. Падение Перуна. М.: Моло- дая гвардия, 1988. Хочу также поблагодарить львовских спек- трумистов-сетевиков за плодотворное обсуж- дение данной темы. ──══════════──
Другие статьи номера:
Четыре килобайта - о содержании выпуска. |
Страницы истории - Толкин: окончание рассказа о культовом писателе. |
Мнение - Сапковский - конструктивная критика. |
ZX-Net - несколько интересных писем от спектрумистов увлеченных научной фантастикой и фэнтези. |
ZX-Обзор - Фантастический рейтинг литературы. |
Литстраничка - "Кубок". |
Реклама - реклама и обьявления из Львова. |
Похожие статьи:
В этот день... 21 ноября