Insanity
#01
20 июля 1999 |
|
Лекция Филолога - повествование на тему "плыв англо-американской речушки" основанное на жизненном опыте и чувстве юмора.
(C) Orc (R) Surv!v0r Хай, фолксы !!! Сегодня добрый дядя Орк, заведомо обзаведшись 1,5 литровой бутылкой... тархуна (на _БОЛЕЕ ДРУГОЕ_ денег пока не хватает, прочитает вам лингвистическую лекцию на тему "Наплыв англо-американской речушки в Наш Великий И Могучий Русский Язык". Всевозможные записи в блокнотик кнопкой "магиц" не возбраняются, но запрещаются ("...Когда наличие такой возможности только приветствуется." :-). Warning !!! Детишечкам до шестнадцати годиков лучше не читать (сразу предупреждаю)... ...А все началось с того, что мы с моим другом и сорат- ником Surv!v0r'ом ака Dr.Codex'oм по его приезду в Глазов решили сов местно осмотреть местные достопримечательности на предмет нововведений и ухищрений. Тихо-мирно гуляли, никого не трогали. "А тут вдруг как выскочит, как выпрыгнет, да еще такая огромная...((C) Unbel!ever/XTM)". Короче, напоролись мы на вывеску с немногозначной надписью, гордо провозглашавшей: "Глазов Кант"... Понимающие люди нас оценят. Благо, английский у нас неплохой (особенно у Surv'a), мы сразу поняли, что означает _ВтОрОе СлОвО_ (кто не допетрил - отсылаю вас к BORN #05, а там сказано примерно следующее: в демке "Shit 4 Brainz" зажать одновременно кнопки C,U,N,T и держать до тех пор,пока не появится кое-что). Taк вот, это большое слово было на такой же большой вывеске и висела эта надпись на таком здании, вход в которое был 3х3 метра... Не знаем, честно, чем там в Канте занимаются, но смех нас пробрал до самых пяток! С тех пор я наловил еще несколько словечек, о которых я сейчас и расскажу и закоменнтирую. Начнем-с... Возьмем, к примеру, слово "пиКАНТно". И что же мы видим ? Да-а, пошлятиной, конечно, здорово отдает. Да к тому же первые две буквицы (не иначе как шифр) - "пи"... Что же они означают? Наверное не что иное, как еще более матерное нецензурное слово, коль скоро его заменили на звук "пи" и в довесок прилепили непереводимое словцо на аглицком. Слов таких - множество. Всех мы их называть не будем, сами можете поиграть с каким-нибудь писюком в такие слова. Вот, следующий пример. Вы никогда не задумывалось, что может означать или означает выражение "не КАНТовать". По видимому, исходя из родственности оно синомично (у неня язык не поворачивается сказать иначе) матерному выражению, которым традиционно призывают к тому, чтобы собеседник говорил правду. Но ведь тогда было бы правильно говорить по аналогии: "Не КАНТеть",скажете вы. Да, но уж очень не по-русски это звучит, посему демократичнее и гуманнее будет сказать вашему собеседнику: "Не КАНТуй" (вместо "не КАНТи" или еще более нецензурного...), если вывидите, что собеседничек начинает завираться - и без мата обойдетесь, и собеседнику понятно... Никому не в обиду будет сказано, но слово музыКАНТ - того же рода. У этого слова два значения. Первое - человек, занимающийся игрой на музыкальном инструменте. Второе же значение пишется немного иначе, а именно - музы КАНТ. Здесь налицо такой литературный прием, как инверсия, т.е. позиции слов в фразе меняются. Теперь попробуем вторично применить инверсию, и все, по принципу XOR, вернется на круги своя. Применяем. И что же получается? А получается не что иное,как КАНТ музы (или КАНТ у музы - кому как нравится :-). Надеюсь, вы поняли, что это обозначает. Одним словом, все ясно! Теперь немного отойдем от темы. Вы, конечно же, знаете, что самый многочисленный народ на земле - китайцы(если не считать писюшников). Да, что ни говори, а они это дело любят. До такой степени, что даже в честь одного из действующих лиц "ЭТОГО САМОГО" спектакля в результате коего их так много народилось, даже назвали целый город (чемпион по произодству и использованию резины ). Ранее у него было одно имя, а теперь по аналогии с Гонконг (Сянган) у этого города два имени - первое, скорее, нейтральное - Гуанчжоу, а второе, соответственно, КАНТон... Если вы вдруг захотели съездить в англоязычные страны - усвойте одно очень важное правило: cunt и can't - совершенно разные вещи и читаются они по разному. Так cunt читается как "кант", а can't читается как "кэнт". Но если вместо yes(no), i can't вы скажете yes(no), i cunt, англоязычное население может вас очень даже не ТАК понять, правда тут еще место для 'am' надо припасти. Но, как и во всяком правиле, здесь тоже имеются исключения. Как то: "контора". В идеале должно было бы быть "КАНТора", так как, сами понимаете, чем в этих к(а)нторах любят заниматься, особенно в писишных... Или, вот, свежайший пример. слово "великан". Тут и ежу понятно, что правильно должно произноситься "велиКАНТ", но эти, невесть откуда появившиеся, вездесущие французы, посеяли среди масс ошибочное мнение, что "т" на конце не читается. Поэтому, слово "великант" , обозначавшее в первоначальной транскрипции, очевидно, большое (великое) сами понимаете что; или в более поздней интерпретации от слов value - ценность и, простите за тафтологию cunt, означающее следовательно ценнейший xyz. Вот таким образом медленно эти слова притерлись и перешли в "великан" и уже не так ярко отражает былой смысл. Все встают, бурные и продолжительные аплодисменты!!!
Другие статьи номера:
Похожие статьи:
В этот день... 21 ноября