Fantik #02 |
|
Г. Каттнер - "Котел с неприятностями" (фантастический рассказ)
┌═════════════════════════════════┐ ║░░▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒░░║ ║░▒ ПРИЛОЖЕНИЕ К ГАЗЕТЕ "ФЭНЗИН" ░║ │░░▒▒▒▒▒▒ ··°°°∙∙∙∙°°°·· ▒▒▒▒▒▒░░│ ░░░░░▒▒▒▒ FANTIK 02 ▒▒▒▒░░░░░ ░░░░░▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒░░░░░ ░░░░░░░░░░░░░ Г. Каттнер, "Котел с неприятностями" ------------------------------------- (фантастический рассказ) Лемюэла мы прозвали горбун, потому что у него три ноги. Когда Лемюэл подрос (как раз в войну севера с югом), он стал поджимать лишнюю ногу внутрь штанов, чтобы никто ее не видел и зря язык не чесал. Ясное дело, вид у него при этом был самый что ни на есть верблюжий, но ведь Лемюэл не любитель форсить. Хорошо, что руки и ноги у него сгибаются не только в локтях и коленях, но и еще в двух суставах, иначе поджатую ногу вечно сводили бы судо- роги. Мы не видели Лемюэла годков шестьдесят. Все Хогбены живут в Кентукки, но он - в южной части гор, а мы - в северной. И, надо полагать, обошлось бы без неприятностей, не будь Лемюэл таким безалаберным. Одно время мы уже подумали - каша заваривается не на шутку. Нам, Хогбенам, доводилось хлебнуть горя и раньше, до того как мы переехали в Пайпервилл: бывало, люди все подгляды- вают за нами да подслушивают, норовят дознаться, с чего это в округе собаки лаем исходят. До того дошло - совсем невозможно стало летать. В конце концов дедуля рассудил, что пора смотать удочки, перебраться южнее, к Лемюэлу. Терпеть не могу путешествий. Последний раз, когда мы плыли в Америку, меня аж наизнанку выворачивало. Летать - и то лучше. Но в семье верховодит дедуля. Он заставил нас нанять грузовик, чтобы переправить пожитки. Труднее всего было втиснуть малыша; в нем-то самом весу кило сто сорок, не больше, но цистерна уж больно здоровая. Зато с дедулей никаких хлопот: его просто увязали в старую дерюгу и запихнули под сиденье. Всю работу пришлось выполнять мне. Папуля насосался маисовой водки и совершенно обалдел. Знай ходил на руках да пес- ню горланил "вверх тормашками весь мир". Дядя вообще не пожелал ехать. Он забился под ясли в хлеву и сказал, что соснет годков десять. Там мы его и оставили. - Вечно они скачут! - Все жаловался дядя. - И чего им на мес- те не сидится? Пятисот лет не пройдет, как они опять - хлоп! Бродяги бесстыжие, перелетные птицы! Ну и езжайте, скатертью до- рога! Ну и уехали. Лемюэл, по прозванию горбун, - наш родственник. Аккурат перед тем, как мы поселились в Кентукки, там, говорят, пронесся ура- ган. Всем пришлось засучить рукава и строить дом, один Лемюэл - ни в какую. Ужас до чего никудышний. Так и улетел на юг. Каждый год или через год он ненадолго просыпается, и мы тогда слышим его мысли, но остальное время он бревно-бревном. Решили пожить у него. Сказано - сделано. Видим, Лемюэл живет в заброшенной водяной мельнице, в горах неподалеку от города Пайпервилл. Мельница обветшала, на честном слове держится. На крыльце сидит Лемюэл. Когда-то он сел в крес- ло, но кресло под ним давно уж развалилось. А он и не подумал проснуться и починить. Мы не стали будить Лемюэла. Втащили малы- ша в дом, и дедуля с папулей начали вносить бутылки с маисовой. Мало-помало устроились. Сперва было не ахти как удобно. Лемюэл, непутевая душа, припасов в доме не держит. Он проснется ровно настолько, чтоб загипнотизировать в лесу какого-нибудь енота, и, глядишь, тот уже скачет, пришибленный, согласный стать обедом. Лемюэл питается енотами, потому, что у них ловкие лапы, прямо как руки. Пусть меня поцарапают, если этот лодырь Лем гипнозом не заставляет енотов разводить огонь и зажариваться. До сих пор не пойму, как он их свежует? Есть люди, которым лень делать са- мые немудренные вещи. Когда ему хочется пить, он насылает дождь себе на голову и открывает рот. Позор, да и только. Правда, никто из нас не обращал на Лемюэла внимания. Мамуля с ног сбилась в хлопотах по хозяйству. Папуля, само собой, удрал с кувшином маисовой, и вся работа свалилась на меня. Ее было немного. Главная беда - нужна электроэнергия. На то, чтобы под- держивать жизнь малыша в цистерне, току уходит прорва, да и де- дуля жрет электричество, как свинья - помои. Если бы Лемюэл сох- ранил воду в запруде, мы бы вообще забот не знали, но ведь это же Лемюэл! Он преспокойно дал ручью высохнуть. Теперь по руслу текла жалкая струйка. Мамуля помогла мне смастерить в курятнике одну штуковину, и после этого у нас электричества стало хоть отбавляй. Неприятности начались с того, что в один прекрасный день, по лесной тропе к нам притопал костлявый коротышка и словно бы обомлел, увидев, как мамуля стирает во дворе. Я тоже вышел во двор любопытства ради. - День выдался на славу, - сказала мамуля. - Хотите выпить, гостенек? Он сказал, что ничего не имеет против, я принес полный ковш, коротышка выпил маисовой, судорожно перевел дух и сказал, - мол, нет уж, спасибо, больше не хочет, ни сейчас, ни потом, никогда в жизни. Сказал, что есть уйма более дешевых способов надсадить себе глотку. - Недавно приехали? - Спросил он. Мамуля сказала, что да, недавно, Лемюэл нам родственник. Ко- ротышка посмотрел на Лемюэла - тот все сидел на крыльце, закрыв глаза, - и сказал: - По-вашему, он жив? - Конечно, - ответила мамуля. - Полон жизни, как говорится. А мы-то думали, он давно покойник, -сказал коротышка. Поэтому ни разу не взимали с него избирательного налога. Я считаю, вам лучше и за себя заплатить, если уж вы сюда въехали. Сколько вас тут? - Примерно шестеро, - ответила мамуля. - Все совершеннолетние? - Да вот у нас папуля, Сонк, малыш... - Лет-то сколько? - Малышу уже годочков четыреста, верно, мамуля? - Сунулся бы- ло я, но мамуля дала мне подзатыльник и велела помалкивать. Ко- ротышка ткнул в меня пальцем и сказал, что про меня-то и спраши- вает. Черт, не мог я ему ответить. Сбился со счета еще при Кром- веле. Кончилось тем, что коротышка решил собрать налог со всех, кроме малыша. - Не в деньгах счастье, - сказал он, записывая что-то в кни- жечку. - Главное, в нашем городе голосовать надо по всем прави- лам. Против избирательной машины не попрешь. В Пайпервилле босс только один, и зовут его Илай Генди. С вас двадцать долларов. Мамуля велела мне набрать денег, и я ушел на поиски. У дедули была одна-единственная монетка, про которую он сказал, что это, во-первых, динарий, а во-вторых, талисман: дедуля прибавил, что свистнул эту монетку у какого-то Юлия где-то в Галлии. Папуля был пьян в стельку. У малыша завалялись три доллара. Я обшарил карманы Лемюэла, но добыл там только два яичка иволги. Когда я вернулся к мамуле, она поскребла в затылке, но я ее успокоил: - К утру сделаем, мамуля. Вы ведь примете золото, мистер? Мамуля влепила мне затрещину. Коротышка посмотрел как-то странно и сказал, что золото примет, отчего бы и нет. Потом он ушел лесом и повстречал на тропе енота, который нес охапку пру- тьев на растопку, - как видно, Лемюэл проголодался. Коротышка прибавил шагу. Я стал искать металлический хлам, чтобы превратить его в зо- лото. На другой день нас упрятали в тюрьму. Мы-то, конечно, все знали заранее, но ничего не могли поде- лать. У нас одна линия: не задирать нос и не привлекать к себе лишнего внимания. То же самое наказал нам дедуля и на этот раз. Мы все поднялись на чердак (все, кроме малыша и Лемюэла, который никогда не почешется), и я уставился в угол, на паутину, чтобы не смотреть на дедулю. От его вида у меня мороз по коже. - Ну их, холуев зловонных, не стоит мараться, - сказал деду- ля. - Лучше уж в тюрьму, там безопасно. Дни инквизиции навеки миновали. - Нельзя ли спрятать ту штуковину, что в курятнике? Мамуля меня стукнула, чтобы не лез, когда старшие разговари- вают. - Не поможет, - сказала она. - Сегодня утром приходили из Пайпервилла соглядатаи, видели ее. - Прорыли вы погреб под домом? - Спросил дедуля. - Вот и лад- но. Укройте там меня с малышом. - Он опять сбился на старомодную речь. - Поистине досадно прожить столь долгие годы и вдруг по- пасть впросак, осрамиться перед гнусными олухами. Надлежало бы им глотки перерезать. Да нет же, Сонк, ведь это я для красного словца. Не станем привлекать к себе внимания. Мы и без того най- дем выход. Выход нашелся сам. Всех нас выволокли (кроме дедули с малы- шом, они к тому времени уже сидели в погребе). Отвезли в Пайпер- вилл и упрятали в каталажку. Лемюэл так и не проснуся. Пришлось тянуть его за ноги. Что до папули, то он не протрезвел. У него свой коронный но- мер. Он выпьет маисовой, а потом, я так понимаю, алкоголь попа- дает к нему в кровь и превращается в сахар или еще во что-то. Волшебство, не иначе. Папуля старался мне растолковать, но до меня туго доходило. Спиртное идет в желудок: как может оно по- пасть оттуда в кровь и превратиться в сахар? Просто глупость. А если нет, так колдовство. Но я-то к другому клоню: папуля уве- ряет, будто обучил своих друзей, которых звать ферменты (не иначе как иностранцы, судя по фамилии), превращать сахар обрат- но в алкоголь и потому умеет оставаться пьяным сколько душе угодно. Но все равно он предпочитает свежую маисовую, если только подвернется. Я-то не выношу колдовских фокусов, мне от них страшно делается. Ввели меня в комнату, где народу было порядочно, и приказали сесть на стул. Стали сыпать вопросами. Я прикинулся дурачком. Сказал, что ничего не знаю. - Да не может этого быть! - Заявил кто-то. - Не сами же они соорудили... Неотесанные увальни-горцы! Но, несомненно, в курят- нике у них урановый котел! Чепуха какая. Я все прикидывался дурачком. Немного погодя отвели меня в ка- меру. Она кишела клопами. Я выпустил из глаз что-то вроде лучей и поубивал всех клопов - на удивление занюханному человечку со светло-рыжими баками, который спал на верхней койке: я и не за- метил, как он проснулся, а когда заметил, было уже поздно. - На своем веку в каких только чудных тюрьмах я не перебывал, - сказал занюханный человечек, часто-часто помаргивая, - каких только необыкновенных соседей по камере не перевидал, но ни разу еще не встречал человека, в котором заподозрил бы дьявола. Я Армбрестер, Хорек Армбрестер, упекли за бродяжничество. А тебя в чем упрекают, друг? В том, что скупал души по взвинченным це- нам? Я ответил, что рад познакомится. Нельзя было не восхититься его речью. Просто страсть какой образованный был. - Мистер Армбрестер, - сказал я, - понятия не имею, за что сижу. Нас сюда привезли ни с того ни с сего - папулю, мамулю и Лемюэла. Лемюэл, правда, все еще спит, а папуля пьян. - Мне тоже хочется напиться допьяна, - сообщил мистер Армб- рестер. -Тогда меня бы не удивляло, что ты повис в воздухе между полом и потолком. Я засмущался. Вряд ли кому охота, чтобы его застукали за та- кими делами. Со мной это случилось по рассеянности, но чувство- вал я себя круглым идиотом. Пришлось извиниться. - Ничего, - сказал мистер Армбрестер, переваливаясь на живот и почесывая баки. - Я этого давно жду. Жизнь я прожил в общем и целом весело. А такой способ сойти с ума не хуже всякого друго- го. Так за что тебя, говоришь, арестовали? - Сказали, что у нас урановый котел стоит, - ответил я. Спо- рим, у нас такого нет. Чугунный, я знаю, есть, сам в нем воду кипятил. А уранового сроду на огонь не ставил. - Ставил бы, так запомнил бы, - отозвался он. - Скорее всего, тут какая-то политическая махинация. Через неделю выборы. На них собирается выступить партия реформ, а старикашка Гэнди хочет раздавить ее, прежде чем она сделает первый шаг. - Что ж, пора домой, - сказал я. - А где вы живете? Я ему объяснил, и он задумался. - Интересно. На реке, значит? То есть на ручье? На Медведи- це? - Это даже не ручей, - уточнил я. Мистер Армбрестер засмеялся. - Гэнди величал его рекой большой Медведицы, до того как построил недалеко от вас Гэнди плотину. В том ручье нет воды уже полвека, но лет десять назад старикашка Гэнди получил ассигнова- ния один бог знает на какую сумму. Выстроил плотину только бла- годаря тому, что ручей назвал рекой. - А зачем ему это было надо? - Спросил я. - Знаешь, сколько шальных денег можно выколотить из постройки плотины? Но против Гэнди не попрешь, по-моему. Если у человека собственная газета, он сам диктует условия. Ого! Сюда кто-то идет. Вошел человек с ключами и увел мистера Армбрестера. Спустя еще несколько часов пришел кто-то другой и выпустил меня. Отвел в другую комнату, очень ярко освещенную. Там был мистер Армбрес- тер, были мамуля с папулей и Лемюэлом и еще какие-то дюжие ребя- та с револьверами. Был там и тощий сухонький тип с лысым черепом и змеиными глазками. Все плясали под его дудку и величали его мистером Гэнди. - Парнишка - обыкновенный деревенский увалень, - сказал мис- тер Армбрестер, когда я вошел. - Если он и угодил в какую-то ис- торию, то случайно. Ему дали по шее и велели закрыться. Он закрылся. Мистер Гэнди сидел в сторонке и кивал с довольно подлым видом. У него был дурной глаз. - Послушай, мальчик, - сказал он мне. - Кого ты выгоражи- ваешь? Кто сделал урановый котел в вашем сарае? Говори правду, или тебе не поздоровится. Я только посмотрел на него, да так, что кто-то стукнул меня по макушке. Чепуха. Ударом по черепу Хогбенов не проймешь. Пом- ню, наши враги Адамсы схватили меня и давай дубасить по голове, пока не выбились из сил, - даже не пикнули, когда я побросал их в цистерну. Мистер Армбрестер подал голос. - Вот что, мистер Гэнди, - сказал он. - Я понимаю, будет большая сенсация, если вы узнаете, кто сделал урановый котел, но ведь вас и без того переизберут. А может быть, это вообще не урановый котел. - Кто его сделал, я знаю, - заявил мистер Гэнди. - Ученыере- негаты. Или беглые военные преступники нацисты. И я намерен их найти! - Ого, - сказал мистер Армбрестер. - Понял вашу идею. Такая сенсация взволнует всю страну, не так ли? Вы сможете выставить свою кандидатуру на пост губернатора, или в сенат, или... В общем, диктовать любые условия. - Что тебе говорил этот мальчишка? - Спросил мистер Гэнди. Но мистер Армбрестер заверил его, что я ничего такого не говорил. Тогда принялись колошматить Лемюэла. Это занятие утомительное. Никто не может разбудить Лемюэла, если уж его разморило и он решил вздремнуть, а таким разморенным я никого никогда не видел. Через некоторое время его сочли мерт- вецом. Да он и вправду все равно, что мертвец: до того ленив, что даже не дышит, если крепко спит. Папуля творил чудеса со своими приятелями ферментами, он был пьянее пьяного. Его пытались отхлестать, но ему это вроде щекот- ки. Всякий раз, как на него опускали кусок шланга, папуля глупо хихикал. Мне стало стыдно. Мамулю никто не пытался отхлестать. Когда кто-нибудь подби- рался к ней достаточно близко, чтобы ударить, он тут же белел как полотно и пятился, весь в поту, дрожа крупной дрожью. Один наш знакомый прохвессор как-то сказал, что мамуля умеет испус- кать направленный пучок инфразвуковых волн. Прохвессор врал. Она всего-навсего издает никому не слышный звук и посылает его куда хочет. Ох, уж эти мне трескучие слова! А дело-то простое, все равно что белок бить. Я и сам так умею. Мистер Гэнди распорядился водворить нас обратно, он, мол, с нами еще потолкует. Поэтому Лемюэла выволокли, а мы разошлись по камерам сами. У мистера Армбрестера на голове осталась шишка ве- личиной с куриное яйцо. Он со стоном улегся на койку, а я сидел в углу, поглядывая на его голову и вроде бы стреляя светом из глаз, только этого света никто не мог увидеть. На самом деле та- кой свет.. Эх, образования не хватает. В общем, он помогает не хуже примочки. Немного погодя шишка на голове у мистера Армбрес- тера исчезла и он перестал стонать. - Попал ты в переделку, Сонк, - сказал он (к тому времени я ему назвал свое имя). - У Гэнди теперь грандиозные планы. И он совершенно загипнотизировал жителей Пайпервилла. Но ему нужно больше загипнотизировать весь штат или даже всю страну. Он хочет стать фигурой национального масштаба. Подходящая новость в газе- тах может это устроить. Кстати, она же гарантирует ему переизб- рание на той неделе, хоть он в гарантиях и не нуждается. Весь городок у него в кармане. У вас и вправду урановый котел? Я только посмотрел на него. - Гэнди, по-видимому, уверен, - продолжал он. - Выслал нес- колько физиков, и они сказали, что это явно уран-235 с графито- выми замедлителями. Сонк, я слышал их разговор. Для твоего же блага перестань укрывать других. К тебе применят наркотик правды - пентатол натрия или скополамин. - Вам надо поспать, - сказал я, потому что услышал у себя в мозгу зов дедули. Я закрыл глаза и стал вслушиваться. Это было нелегко: все время вклинивался папуля. - Пропусти рюмашку, - весело предложил папуля, только без слов, сами понимаете. - Чтоб тебе сдохнуть клейменая вошь, - сказал дедуля совсем не так весело. - Убери отсюда свой неповоротливый мозг. Сонк! - Да, дедуля, - сказл я мысленно. Надо составить план... Папуля повторил: - Пропусти рюмашку, Сонк. - Да замолчи же папуля, - ответил я. - Имей хоть каплю уваже- ния к старшим. Это я про дедулю. И вообще, как я могу пропустить рюмашку? Ты же далеко, в другой камере. - У меня личный трубопровод, - сказал папуля. - Могу сделать тебе... Как это называется... Переливание. Телепортация, вот это что. Я просто накоротко замыкаю пространство между твоей крове- носной системой и моей, а потом перекачиваю алкоголь из своих вен в твои. Смотри, это делается вот так. Он показал мне как - вроде картинку нарисовал у меня в мозгу. Действительно легко. То есть легко для Хогбена. Я осатанел. - Папуля, - говорю, - пень ты трухлявый, не заставляй своего любящего сына терять к тебе больше уважения, чем требует естест- во. Я ведь знаю, ты книг сроду не читал. Просто подбираешь длин- ные слова в чьем-нибудь мозгу. - Пропусти рюмашку, - не унимался папуля и вдруг как заорет. Я услыхал смешок дедули. - Крадешь мудрость из умов людских, а? -Сказал дедуля. - Это я тоже умею. Сейчас я в своей кровеносной системе мгновенно вы- вел культуру возбудителя мигрени и телепортировал ее к тебе в мозг, пузатый негодник! Чумы нет на изверга! Внемли мне, Сонк. Ближайшее время твой ничтожный родитель не будет нам помехой. - Есть, дедуля, - говорю. - Ты в форме? - Да. - А малыш? - Тоже. Но действовать должен ты. Это твоя задача, Сонк. Вся беда в той... Все забываю слово... В том урановом котле. - Значит, это все-таки он, - сказал я. - Кто бы подумал, что хоть одна душа в мире может его распоз- нать? Делать такие котлы научил меня мой прародитель; они су- ществовали еще в его времена. Поистине благодаря им мы, Хогбены, стали мутантами. Господи, твоя воля, теперь я сам должен обворо- вать чужой мозг, чтобы внести ясность. В городе, где ты нахо- дишься, Сонк, есть люди, коим ведомы нужные мне слова... Вот по- годи. Он порылся в мозгу у нескольких человек. Потом продолжил: - При жизни моего прародителя люди научились расщеплять атом. Появилась... Гм... Вторичная радиация. Она оказала влияние на гены и хромосомы некоторых мужчин и женщин... У нас Хогбенов, мутация доминантная. Вот потому мы и мутанты. - То же самое говорил Роджер Бэкон, точно? - Припомнил я. - Так. Но он был дружелюбен и хранил молчание. Кабы в те дни люди дознались о нашем могуществе, нас сожгли бы на костре. Даже сегодня открываться небезопасно. Под конец... Ты ведь знаешь, что воспоследует под конец, Сонк. - Да, дедуля, - подтвердил я, потому что и в самом деле знал. - Вот тут-то и заковырка. По-видимому, люди вновь расщепили атом. Оттого и распознали урановый котел. Его надлежит уничто- жить; он не должен попасть на глаза людям. Но нам нужна энергия. Не много, а все же. Легче всего получить ее от уранового котла, но теперь им нельзя пользоваться. Сонк, вот что надо сделать, чтобы нам с малышом хватило энергии. Он растолковал мне, что надо сделать. Тогда я взял да и сделал. Стоит мне глаза скосить, как я начинаю видеть интересные кар- тинки. Взять хоть решетку на окнах. Она дробится на малюсенькие кусочки, и все кусочки бегают взад-вперед как шальные. Я слыхал, это атомы. До чего же они веселенькие - суетятся, будто спешат к воскресной проповеди. Ясное дело, ими легко жонглировать, как мячиками. Посмотришь на них пристально, выпустишь что-то та- кое из глаз - они сгрудятся, а это смешно до невозможности. По первому разу я ошибся и нечаянно превратил железные прутья в зо- лотые. Пропустил, наверное, атом. Зато после этого я научился и превратил прутья в ничто. Выкарабкался наружу, а потом обратно превратил их в железо. Сперва удостоверился, что мистер Армб- рестер спит. В общем, легче легкого. Нас поместили на седьмом этаже большого здания - наполовину мэрии, наполовину тюрьмы. Дело было ночью, меня никто не заме- тил. Я и улетел. Один раз мимо меня прошмыгнула сова - думала, я в темноте не вижу, а я в нее плюнул. Попал, между прочим. С урановым котлом я справился. Вокруг него полно было охраны с фонарями, но я повис в небе, куда часовые не могли досягнуть, и занялся делом. Для начала разогрел котел так, что штуки, кото- рые мистер Армбрестер называл графитовыми замедлителями, превра- тились в ничто, исчезли. После этого можно было без опаски за- няться... Ураном-235, так что ли? Я и занялся, превратил его в свинец. В самый хрупкий. До того хрупкий, что его сдуло ветром. Вскорости ничего не осталось. Тогда я полетел вверх по ручью. Воды в нем была жалкая струй- ка, а дедуля объяснил, что нужно гораздо больше. Слетал я к вер- шинам гор, но и там ничего подходящего не нашел. А дедуля заго- ворил со мной. Сказал, что малыш плачет. Надо было, верно, спер- ва найти источник энергии, а уж потом рушить урановый котел. Осталось одно - наслать дождь. Насылать дождь можно по-разному, но я решил просто заморозить тучу. Пришлось спуститься на землю, по-быстрому смастерить аппа- ратик, а потом лететь высоко вверх, где есть тучи; времени убил порядком, зато довольно скоро грянула буря и хлынул дождь. Но вода не пошла вниз по ручью. Искал я, искал, обнаружил место, где у ручья дно провалилось. Видно, под руслом тянулись подзем- ные пещеры. Я скоренько законопатил дыры. Стоит ли удивляться, что в ручье столько лет нет воды, о которой можно говорить все- рьез? Я все уладил. Но ведь дедуле требовался постоянный источник, я и давай кру- гом шарить, пока не разыскал большие родники. Я их вскрыл. К то- му времени дождь лил как из ведра. Я завернул проведать дедулю. Часовые разошлись по домам - надо полагать, малыш их вконец расстроил, когда начал плакать. По словам дедули, все они затк- нули уши пальцами и с криком бросились врасыпную. Я, как велел дедуля, осмотрел и кое-где починил водяное колесо. Ремонт там был мелкий. Сто лет назад вещи делали на совесть, да и дерево успело стать мореным. Я любовался колесом, а оно вертелось все быстрее - ведь вода в ручье прибывала... Да что я - в ручье! Он стал рекой. Но дедуля сказал, это что, видел бы я Аппиеву дорогу, когда ее прокладывали. Его и малыша я устроил со всеми удобствами, потом улетел на- зад в Пайпервилл. Близился рассвет, а я не хотел, чтобы меня за- метили. На обратном пути плюнул в голубя. В мэрии был переполох. Оказывается, исчезли мамуля, папуля и Лемюэл. Я-то знал, как это получилось. Мамуля в мыслях перегово- рила со мной, велела идти в угловую камеру, там просторнее. В той камере собрались все наши. Только невидимые. Да, чуть не забыл: я ведь тоже сделался невидимым, после того как пробрался в свою камеру, увидел, что мистер Армбрестер все еще спит, и заметил переполох. - Дедуля мне дал знать, что творится, - сказала мамуля. - Я рассудила, что не стоит пока путаться под ногами. Сильный дождь, да? - Будьте уверены, - ответил я. - А почему все так волнуются? - Не могут понять, что с нами сталось, - объяснила мамуля. Как только шум стихнет, мы вернемся домой. Ты, надеюсь все ула- дил? - Я сделал все, как дедуля велел... - Начал было я, и вдруг из коридора послышались вопли. В камеру вкатился матерый жирный енот с охапкой прутьев. Он шел прямо, прямо, пока не уперся в решетку. Тогда он сел и начал раскладывать прутья, чтоб разжечь огонь. Взгляд у него был ошалелый, поэтому я догадался, что Ле- мюэл енота загипнотизировал. Под дверью камеры собралась толпа. Нас-то она, само собой, не видела, зато глазела на матерого енота. Я тоже глазел, потому что до сих пор не могу сообразить, как Лемюэл сдирает с енотов шкурку. Как они разводят огонь, я и раньше видел (Лемюэл умеет их заставить), но почему-то ни разу не был рядом, когда еноты раздевались догола - сами себя свежевали. Хотел бы я на это пос- мотреть. Но не успел енот начать, один из полисменов цап его в сумку и унес; так я и не узнал секрета. К тому времени рассвело. Отку- да-то непрерывно доносился рев, а один раз я различил знакомый голос. - Мамуля, - говорю, - это, похоже, мистер Армбрестер. Пойду погляжу, что там делают с бедолагой. - Нам пора домой, - уперлась мамуля. - Надо выпустить дедулю и малыша. Говоришь, вертится водяное колесо? - Да, мамуля, - говорю. - Теперь электричества вволю. Она пошарила в воздухе, нащупала папулю и стукнула его. - Проснись! - Пропусти рюмашку, - завел опять папуля. Но она его растол- кала и объявила, что мы идем домой. А вот разбудить Лемюэла ник- то не в силах. В конце концов мамуля с папулей взяли Лемюэла за руки и за ноги и вылетели с ним в окно (я развеял решетку в воз- духе, чтоб они пролезли). Дождь все лил, но мамуля сказала, что они не сахарные, да и я пусть лечу следом, не то мне всыплют по- ниже спины. - Ладно, мамуля, - поддакнул я, но на самом деле и не думал лететь. Я остался выяснить, что делают с мистером Армбрестером. Его держали в той же ярко освещенной комнате. У окна, с самой подлой миной, стоял мистер Гэнди, а мистеру Армбрестеру закатали рукав, вроде стеклянную иглу собирались всадить. Ну, погодите! Я тут же сделался видимым. - Не советую, - сказал я. - Да это же младший Хогбен! - Взвыл кто-то. - Хватай его! Меня схватили. Я позволил. Очень скоро я уже сидел на стуле с закатанным рукавом, а мистер Гэнди щерился на меня по-волчьи. - Обработайте его наркотиком правды, - сказал он. - А бродягу теперь не стоит допрашивать. Мистер Армбрестер, какой-то пришибленный, твердил: - Куда делся Сонк, я не знаю! А знал бы - не сказал бы... Ему дали по шее. Мистер Гэнди придвинул лицо чуть ли не к моему носу. - Сейчас мы узнаем всю правду об урановом котле, - объявил он. - Один укол, и ты все выложишь. Понятно? Воткнули мне в руку иглу и впрыснули лекарство. Щекотно ста- ло. Потом стали расспрашивать. Я сказал, что знать ничего не знаю. Мистер Гэнди распорядился сделать мне еще один укол. Сде- лали. Совсем невтерпеж стало от щекотки. Тут кто-то вбежал в комнату - и в крик. - Плотину прорвало! - Орет. - Гэнди-плотину! В южной долине затоплена половина ферм! Мистер Гэнди попятился и завизжал: - Вы с ума сошли! Не может быть! В большой медведице уже сто лет нет воды! Потом все сбились в кучку и давай шептаться. Что-то насчет образчиков. И внизу уже толпа собралась. - Вы должны их успокоить, - сказал кто-то мистеру Гэнди. Они кипят от возмущения. Посевы загублены... - Я их успокою, - заверил мистер Гэнди. - Доказательств ника- ких. Эх, как раз за неделю до выборов! Он выбежал из комнаты, за ним бросились остальные. Я встал со стула и почесался. Лекарство, которым меня накачали, дико зуде- ло под кожей. Я обозлился на мистера Гэнди. - Живо! - Сказал мистер Армбрестер. - Давай уносить ноги. Сейчас самое время. Мы унесли ноги через боковой вход. Это было легко. Подошли к парадной двери, а там под дождем куча народу мокнет. На ступенях суда стоит мистер Гэнди, все с тем же подлым видом, лицом к лицу с рослым, плечистым парнем, который размахивает обломком камня. - У каждой плотины свой предел прочности, - объяснял мистер Гэн- ди, но рослый парень взревел и замахнулся камнем над его голо- вой. - Я знаю, где хороший бетон, а где плохой! - Прогремел он. Тут сплошной песок! Да эта плотина и галлона воды не удержит! Мистер Гэнди покачал головой. - Возмутительно! - Говорит. - Я потрясен не меньше, чем вы. Разумеется, мы целиком доверяли подрядчикам. Если строительная компания "Эджекс" пользовалась некондиционными материалами, мы взыщем с нее по суду. В эту минуту я до того устал чесаться, что решил принять ме- ры. Я так и сделал. Плечистый парень отступил на шаг и ткнул пальцем в мистера Гэнди. - Вот что, - говорит. - Ходят слухи, будто строительная ком- пания "Эджекс" принадлежит вам. Это правда? Мистер Гэнди открыл рот и снова закрыл. Он чуть заметно вздрогнул. - Да, - говорит, - я ее владелец. Надо было слышать вопль толпы. Плечистый парень аж задохнулся. - Вы сознались? Может быть сознаетесь и в том, что знали, что плотина никуда не годится, а? Сколько вы нажили на строительст- ве? - Одиннадцать тысяч долларов, - ответил мистер Гэнди. - Это чистая прибыль, после того как я выплатил долю шерифу, Олдермену и... Но тут толпа двинулась вверх по ступенькам и мистера Гэнди не стало слышно. - Так, так, - сказал мистер Армбрестер. - Редкое зрелище. Ты понял, что это означает, Сонк? Гэнди сошел с ума. Не иначе. Но на выборах победит партия реформ, она прогонит мошенников, и для меня снова настанет приятная жизнь в Пайпервилле. Пока не подамся на юг. Как ни странно, я нашел у себя в кармане деньги. Пойдем выпьем, Сонк? - Нет, спасибо, - ответил я. - Мамуля рассердится; она ведь не знает, куда я делся. А больше не будет неприятностей, мис- тер Армбрестер? - В конце концов когда-нибудь будут, - сказал он, - но очень не скоро. Смотри-ка, старикашку Гэнди ведут в тюрьму! Скорее всего, хотят защитить от разъяренной толпы. Это надо отпраздно- вать, Сонк. Ты не передумал... Сонк! Ты где? Но я стал невидимым. Ну, вот и все. Под кожей у меня больше не зудело. Я улетел домой и помог наладить гидроэлектростанцию на водяном колесе. Со временем наводнение схлынуло, но с тех пор по руслу течет полно- водная река, потому что в истоках ее я все устроил как надо. И зажили мы тихо и спокойно, как любим. Для нас такая жизнь безо- паснее. Дедуля сказал, что наводнение было законное. Напомнило ему то, про которое рассказывал еще его дедуля. Оказывается, при жизни дедулиного дедули были урановые котлы и многое другое, но очень скоро все это вышло из повиновения и случился настоящий потоп. Дедулиному дедуле пришлось бежать без оглядки. С того дня и до сих пор про его родину никто слыхом не слыхал; надо пони- мать, в Атлантиде все утонули. Впрочем, подумаешь, важность, ка- кие-то иностранцы. Мистера Гэнди упрятали в тюрьму. Так и не узнали, что заста- вило его во всем сознаться; может, в нем совесть заговорила. Не думаю, чтоб из-за меня. Навряд ли. А все же... Помните тот фокус, что показал мне папуля, - как можно корот- нуть пространство и перекачать маисовую из его крови в мою? Так вот, мне надоел зуд под кожей, где толком и не почешешься, и я сам проделал такой фокус. От впрыснутого лекарства, как бы оно не называлось, меня одолел зуд. Я маленько искривил пространство и перекачал эту пакость в кровь к мистеру Гэнди, когда он стоял на ступеньках суда. У меня зуд тут же прошел, но у мистера Гэн- ди, он, видно начался сильный. Так и надо подлецу! Интересно, не от зуда ли он всю правду выложил?
Другие статьи номера:
Г. Каттнер - "Котел с неприятностями" (фантастический рассказ) |
Похожие статьи:
В этот день... 21 ноября