ZX-Ревю 1993 №11-12 1992 г.

Компьютерная новелла - Битва Усаги (по игре "SAMURAI WARRIOR").


Темы статьи: Игры  

Компьютерная новелла

(С) THE CAT, 1993 г., Харьков.

Битва Усаги.

(По игре "SAMURAI WARRIOR")

Усаги было всего 15, когда его отец Акира Тойимбо покончил с собой, сделав "сэппуку"(1). День назад, когда ничто не предвещало печального конца, молодой Усаги стоял вместе с ним во внутреннем дворике отцовского дома, почтительно склонившись перед гостем, только что приехавшим из Киото (2). На куртке гостя была эмблема дома Минамото (3), сам же Усаги имел честь носить герб дома Ходзе. Гость низко поклонился отцу, Усаги же удостоился легкого кивка головой. В один голос с отцом он произнес: "Добро пожаловать!", - и отец жестом пригласил гостя во внутренние покои.

Говорили они недолго и через час только пыль на Западной дороге запоминала о том, что сегодня у них кто-нибудь был. С востока надвигалась черная туча...

Была уже почти ночь, когда старый Акира Тойимбо позвал сына к себе. Когда Усаги вошел, отец сидел на циновке в белом кимоно. Его седая голова была низко опущена. Первые слова, которые он произнес, были: "На все воля неба, сын мой... " Выдержав паузу, он сказал: "Вчера самураи Тайра напали на храм, где твоя мать укрылась от бренности этого мира. Она умерла вместе с другими монахинями с улыбкой под мечом этих собак...". Усаги вскочил. Но Акира повелительно вскинул руку, приказывая ему сесть. Его глаза на миг блеснули. Усаги медленно опустился на циновки. Отец тихим голосом продолжал: "Я стар, сын мой... - К тому же я не могу нарушить клятву, данную мною Будде, больше не убивать ни одного человека. Но я был и остаюсь самураем и поэтому сегодня покину этот мир. Ты - мой единственный сын, единственная надежда сохранить честь семьи. Отомсти за свою мать. Мое завещание ты найдешь в этой шкатулке", - отец указал в левые угол комнаты. "Мужайся, сын мой, и пусть не дрогнет твоя рука ни сейчас, ни после", - и Акира обнажил свой короткий меч для сэппуку. Усаги, встав по левую сторону от отца, медленно вынул из ножен и занес свою катану(4), готовясь облегчить страдания отца. Перед тем, как вонзить короткий меч себе в живот, акира в последний раз взглянул на сына. Глаза Усаги затуманились, его собственный меч сверкнул в этом тумане, как молния, обрывая жизнь самого дорогого для него человека...

Всю ночь Усаги не сомкнул глаз, обливаясь слезами. "Прощальная песня"(5) его отца гласила:

В ясном небе Растворяется Ясной молнии блеск...

Ниже Рукой Акиры было написано:

"Сын мой!

Сейчас, когда мы с твоей матерью снова вместе, мое сердце печется лишь о тебе. Выполни свой долг. Свято чти кодекс чести "Бусидо". Не обижай и защищай слабых. Придет время и тирания Тайра падет. Наш гость сообщил мне, что светлейший князь Еритомо Минамото вскоре выступит против Тайра. Я хочу, чтобы ты, после того, как отомстишь за мать, встал под его знамена. И последнее: убийцу твоей матери зовут Кавасаки Тайра.

Да пребудет Будда с тобой!"

Усаги вышел из дома рано утром. В его кошельке было всего три ре(6). Первым, кого он встретил, был седой крестьянин, идущий с поля. Усаги был далек от тех столичных щеголей, которые при виде крестьян в лучшем случае брезгливо морщились, а в худшем проверяли на них остроту фамильного меча. Отец учил Усаги уважать труд. "У каждого своя карма(7)", -говорил он. Усаги слегка склонил голову. Крестьянин низко поклонился. Усаги протянул ему один ре. "Спасибо, добрый самурай", - сказал крестьянин и снова низко поклонился. Усаги пошел дальше по пыльной дороге. Где-то там, за лесом, за двумя городами, в горах была усадьба Кавасаки Тайра...

Вдруг что-то заставило Усаги напрячься. Его руки мгновенно извлекли из ножен катану. Меч и человек слились в одно целое. В следущую секунду с дерева с протяжным криком, взмахнув мечом, спрыгнул человек в черной маске. Но у самой земли его встретил молниеносный росчерк меча Усаги.

Усаги медленно стер с меча кровь и осторожно вложил его в ножны. Он и раньше кое-что слышал о людях, закрывающих свои лица. Их звали "ниндзя". Суеверные крестьяне верили, что они знаются с нечистой силой, могут внезапно появиться, исчезать и сражаться как звери, неистово махая мечом и метая звездочки - "сюрикены". Крестьянин, которого Усаги вскоре встретил, в ответ на вопрос о ниндзя посмотрел на него с ужасом: ".Да, да, господин, мы слышали с них и раньше. Люди поговаривают, что если свернуть с дороги налево по тропинке перед ручьем, то можно забрести в пещеру, где у них логово... люди оттуда не возвращаются. Не ходите туда, благородный господин. Если уж вам нужно попасть в город, идите прямо, через лес..."

Встреченный Усаги самурай в шлеме, похожем на волчью голову, после того, как Усаги приветствовал его поклоном, сообщил: "Ах, ниндзя? Вон там в кустах лежат трупы двоих. Эти бестии прикинулись крестьянами и напали на меня сзади... "

В городе Усаги решил пополнить свои силы и свернул на постоялый двор. У входа его встретил плутоватый крестьянин и предложил азартную игру. Усаги из любопытства протянул ему монету. Сначала он выиграл, а потом проиграл. Молодой самурай решил не искушать судьбу, так как нужно было еще заплатить хозяйке за еду.

У выхода его поджидал какой-то самурай, который явно хватил лишнего: "Поединок до первой крови, самурай!" - заявил он. Усаги пытался отстранить незнакомца, но тот назвал его трусом и Усаги пришлось все-таки извлечь меч из ножен. Но он не хотел убивать соперника и лишь слегка ранил его. Чужой самурай сразу же протрезвел, и, пробормотав извинения, спешно удалился...

Наконец, после долгого пути, он был у ворот усадьбы Кавасаки Тайра. Стражники узнали герб на куртке Усаги и кинулись на него. Усаги вспомнил об отце и матери и это удесятерило его ярость...

Что было дальше, он помнит плохо. кажется, сражаясь против самого Кавасаки Тайра, он видел призрак своего отца из-за спин нападающих...

Примечание автора:

(1) - Сэппуку (в народе называемое харакири) - обряд ритуального самоубийства самураев.

(2) Тайра, Минамото, Ходзе - самурайские дома в феодальной Японии. В XII веке вспыхнула затяжная кровопролитная война за власть между домами Тайра и Минамото. Дом Ходзе выступил на стороне Минаното.

(3) Киото - резиденция японских императоров.

(4) Катана - длинный меч, используемый самураями в бою, в отличие от короткого, используемого, в основном, для сэппуку.

(5) Прощальная песня - стихотворение (хокку) на тему природы, слагаемое самураями перед смертью. В прощальной песне отца Усаги обыгрывается его имя - Акира ("ясный").

(6) Еримото Минамото - глава дома Минамото, ставший впоследствии сегуном -военным правителем Японии.

(7) Ре - золотая монета.

(8) Карма - закон причинно-следственных связей, по которому человек обязательно получает воздаяние за добрые или злые дела. Ключевое понятие в буддийской философии.

* * *

Примечание "ИНФОРКОМа":

Так получилось, что эта новелла пришла от уважаемого автора в то время, когда мы готовили первый выпуск нового электронного журнала "РС-РЕВЮ" и работали над статьей "Средневековое оружие в программе MIGHT & MAGIC III", исследуя сопутствующую литературу. Обзор этой литературы позволяет сделать пару небольших добавлений.

1. Автор не вполне справедливо называет катану длинным мечом. Конечно же он длиннее, чем упомянутый ритуальный меч для сэппуку, который немного больше кинжала, но все же это не длинный меч, его принято считать коротким.

Дело в том, что в стандартный боевой комплект богатого самурая входило два меча -вакидзаши и катана. Вакидзаши - длинный меч, которым можно действовать как одной, так и двумя руками, а катана - более короткий, вспомогательный меч для левой руки. Конечно, при отсутствии вакидзаши катана становится основным мечом и может считаться относительно длинным. Кстати, именно не очень большие размеры катаны способствовали тому, что это оружие позаимствовали у самураев бойцы ниндзя, т.к. его можно было переносить тайно, укрывая в складках одежды, а при ношении за спиной оно не стесняло быстрых и ловких движений ночных диверсантов.

2. События, описанные в новелле, имеют реальные исторические корни. Они относятся к периоду феодальных войн 12 века, когда власть императоров была заменена военным сегунатом. К сожалению, князя Еритомо Минамото (1147 -1199) не принято считать светлой личностью. Дело в том, что власть дома Тайра сверг Есицунэ Минамото (1159 -1189), а Еритомо пришел к власти, коварно загубив своего младшего брата.

Впрочем, согласно легенде, он получил по заслугам. Еритомо погиб, упав с лошади, когда ему привиделся призрак его убитого брата. Предполагают, что роль "призрака"

сыграл один из хорошо подготовленных ниндзя, отомстивший правителю за подлость.

* * *

Для справки: программа MIGHT & MAGIC III, известная также под названием ISLES OF TERRA выпущена компанией New World Computing и относится к жанру RPG - Role Playing Games - ролевые игры. К сожалению, для "Спектрума" этот жанр малодоступен. Пожалуй, именно в этом жанре, а также в имитаторах IBM имеет преимущество над "Спектрумом". Во всех прочих играх наши читатели могут чувствовать себя на равных с владельцами IBM-совместимых машин, а во многих случаях даже имеют ощутимое преимущество за счет большей интеллектуальности "синклеровских" игр. Впрочем, те, кто заинтересуются этим вопросом подробнее, смогут в ближайшее время стать читателями "PC-РЕВЮ", если хотя бы на время найдут подход к IBM-совместимой машине, а сейчас такая возможность есть уже и в самых отдаленных пунктах.




СОДЕРЖАНИЕ:


  Оставте Ваш отзыв:

  НИК/ИМЯ
  ПОЧТА (шифруется)
  КОД



Темы: Игры, Программное обеспечение, Пресса, Аппаратное обеспечение, Сеть, Демосцена, Люди, Программирование

Похожие статьи:
Война за феньки - Хроника однодневной войны (Игровая секция Толкиновского Общества в действии).
Игрушки - Heavy on the magic.
Система - конвертор музыки из Sound Tracker в Digital Studio.
Обратная связь - контакты редакции.
Мультролик - Первая работа на конкурс мультфильмов.

В этот день...   29 марта