Depth #02
28 февраля 1998

Эсперанто 2 - продолжение уроков по эсперанто: Грамматика.

Mysic by: ALOS(JNR)/SPARK               
                                        
       Эсперaнто УРОК 2       
________________________________________
                                        
                                        
               ГРАММАТИКА               
                                        
                                        
     1. Наиболее употребительные _личны-
е_местоимения_:  mi  'я',  li  'он',  ni
'мы', vi 'ты', 'вы'.                    
     _Притяжательные_местоимения_  обра-
зуются  прибавлением окончания -a к лич!
ным  местоимениям:  mia adreso, via pas-
porto, nia progreso, lia gitaro.        
                                        
     2.  Глаголы  в  _настоящем_времени_
имеют во всех формах окончание -as. Лич-
ное  местоимение перед глаголом не опус-
кается.   Например,   от   глагола  havi
'иметь':   mi  havas  'я  имею  (у  меня
есть)',  vi  havas  'ты  имеешь  (у тебя
есть)',  li  havas  'он  имеет  (у  него
есть)',   ni  havas 'мы  имеем  (у  нас 
есть)'.                                 
                                        
     3.  В  отличие от русского языка, в
настоящем  времени _глагол-связка_ estas
'есть', 'является', 'имеется', 'находит-
ся'  от глагола esti 'быть' не опускает-
ся:  Nia celo estas demokratio. Luno es-
tas  planedo. Если же в предложении име-
ется   глагол-сказуемое,  то  связка  не
употребляется:  Ni sidas.               
                                        
     4.   формы   _множественного_числа_
слов, оканчивающихся на -o или -a, обра-
зуются  прибавлением окончания -j: novaj
frazoj; niaj geografiaj kartoj; Vi estas
juna  'Ты молод'; Vi estas junaj 'Вы мо-
лоды'.                                  
                                        
     5.  _Винительный_падеж_ слов, окан-
чивающихся  на -o или -a, а также личных
местоимений    образуется   прибавлением
окончания  -n: Mi vidas komedian filmon;
Ni vidas lin. Глагол havi всегда требует
винительного  падежа,  глагол esti - ни-
когда;  Li  havas  elegentan palton; Lia
palto estas eleganta.                   
     Если  слово  стоит во множественном
числе, то сначала прибавляется окончание
-j,  а  потом  -n: Mi havas tri rublojn;
Aktoro havas interesajn rolojn.         
     Значения  других падежей выражаются
предлогами.                             
                                        
     6.  _Определенный_артикль_ la упот-
ребляется  с существительным, обозначаю-
щим  предмет,  о  котором слушающему или
читающему  что-то  известно.  Артикль не
переводится  на русский язык или изредка
переводится словами 'этот', 'известный',
'упомянутый',  'всякий'.  Отсутствие  la
равносильно  неопределенному артиклю: Mi
vidas  portreton  (какой-то, не известно
какой);  La portreto (именно этот) estas
originala.                              
     Если  существительному предшествуют
определения,  то артикль стоит перед ни-
ми:  Li kontrolas la trian teknikan pro-
jekton.                                 
     При   именах   собственных,   коли-
чественных  числительных, всех местоиме-
нях и при слове Esperanto (которое всег-
да пишется с прописной) артикль la обыч-
но не употребляется, кроме редких специ-
альных  случаев, указанных в последующих
уроках: tri kilometroj, nia klaso. Обыч-
но  la  не  употребляется  также при су-
ществительном  в роли именной части сос-
тавного  сказуемого:  Li  estas s^oforo.
Употребление  или неупотребление артикля
обязательно  лишь в несомненный случаях.
В менее явных случаях артикль употребля-
ется по смыслу.                         
                                        
     7.  Значение  _родительного_падежа_
выражается  предлогом de, который обычно
не переводится на русский язык или иног-
да переводится как 'от': fiziko de meta-
loj,  parko  de  kulturo, la profesio de
Petro, studento de la pedagogia institu-
to, la gramatiko de Esperanto, la klima-
to  de Afriko. Ni vidas progreson de Es-
peranto.  Обратите особое внимание: pro-
jekti domo_n_, но projekto _de_ domo.   
                                        
     8.  Русское  слово "его" очень мно-
гозначно  и,  относясь к человеку, имеет
на  эсперанто следующие переводы: de li,
lin,  lia,  liaj,  lian, liajn: Mi vidas
lin  kaj lian au~tomobilon. Lia au~tomo-
bilo  estas  eleganta.  Liaj ideoj estas
novaj. Mi vidas liajn dokumentojn.      
                                        
     9.  _Отрицание_ выражается частицей
ne  'не': Ivano ne estas pedagogo; Li ne
sportas.  Частица  ne не влияет на упот-
ребление падежа: 'Я вижу _дом_' Mi vidas
domo_n_ - 'Я не вижу _дома_' Mi ne vidas
domo_n_  (а не *Mi ne vidas de domo); 'У
меня  есть лампа' Mi havas lampo_n_ - 'У
меня нет лампы' Mi ne havas lampo_n_.   
                                        
     10.  Наиболее употребительные _сою-
зы_:  kaj  'и',  'а',  sed 'но', 'а': La
trolebuso  estas  nova  kaj komforta; Vi
estas akurataj, sed vi ne estas aktivaj;
Ni reklamas kaj afis^as koncerton.      
                                        
     11. Наиболее употребительные _пред-
логи_:  en 'в', sur 'на', kun 'с': En la
teatro  estas  interesa  komedio. Sur la
sceno  estas  aktoroj. Nadej^da kun Anna
sidas en universitata biblioteko.       
     Предлоги  в  эсперанто  имеют более
узкие   и  конкретные  значения,  чем  в
русском  языке: Li estas _en_ la fabriko
'Он  _на_  фабрике'  (а не _в_ фабрике).
Поэтому на русский язык их следует пере-
водить  в соответствии с правилами, а на
эсперанто - в соответствии со смыслом, с
логикой,  но  в  обоих  случаях  не бук-
вально.                                 
                                        
     12.  Наиболее употребительные _воп-
росительно-относительные_   слова:   kiu
'кто',   'который',  'какой  (из)',  kio
'что', kie 'где'. Cлово kiu может прини-
мать  окончания -j и -n: Kiu estas kapi-
tano?  Kiu  romano estas interesa? Kiujn
fruktojn  vi  vidas? Mi vidas domon, kiu
estas  nova.  Kio estas en la telegramo?
Kion  vi  vidas? Kie estas la redaktoro?
Li estas en la kabineto.                
                                        
                                        
            CЛОВООБРАЗОВАНИЕ            
                                        
                                        
     1. _Cложное_слово_ образуется путем
сложения простых слов или корней, причем
определяемое слово находится в конце це-
пи,  а  предыдущее его определяет: kino-
filmo,  radioprogramo,  trietag^a  domo.
При  сложении слов нежелательны трудноп-
роизносимые скопления согласных, для че-
го  определяющее  слово  употребляется с
окончанием:    elektromotoro    (а    не
elektrmotoro).  Чтобы показать составные
части слов, на письме их можно соединять
дефисом: sport-klubo.                   
                                        
     2. Cуффикс -ist- обозначает профес-
сию  или  человека,  имеющего какой-либо
постоянный  вид  занятий или являющегося
приверженцем  определенного учения, дви-
жения:     traktoristo,     specialisto,
marksisto, matematikisto, literaturisto.
                                        
     3.  Cуффикс  -in-  обозначает  лицо
женского  пола:  studento  - studentino,
poeto  - poetino, heroo - heroino, teni-
sisto  - tenisistino. Однако при обозна-
чении профессий и должностей, когда при-
надлежность  к женскому полу не является
существенной,  суффикс  -in- может опус-
каться:  Irena  estas  sekretario de nia
Esperanto-klubo.                        
                                        
                                        
                 TEKSTO                 
                                        
                                        
     Eu~geno   Jevtus^enko  kaj  Nikolao
Gribac^ov estas sovetiaj poetoj. Alberto
kaj  Viktoro estas fizikistoj. Valentina
estas  ekonomiisto.  Veronika kaj Marina
estas pedagogoj. Ni vidas sur afis^o de-
talan informon. Lia sekratariino telefo-
nas.  Liaj lekcioj estas en la centro de
niaj  interesoj.  Lin  ne interesas viaj
projektoj.  La  studentino  de  la fizi-
ka-matematika fakultato havas ekzamenojn
en majo. En nia biblioteko estas katalo-
goj.  Li  kritikas  la  programon de nia
koncerto.  Tri  sekundoj.  La  grupo  de
programistoj  sidas en la tria etag^o de
la  informa centro. Tbiliso estas centro
de la Kartvela respubliko. La elektristo
akurate  kontrolas  elektrajn lampojn en
la redakcio. La Esperanta literaturo es-
tas  juna. La rezultoj de viaj ekzamenoj
interesas min. Mi ekzamenas vin. La sol-
datoj  mars^as. Kiu estas gitaristo? Kun
kiu  vi  sidas en la parko? Ni organizas
lekciojn, kiuj propagandas novajn tekni-
kajn  ideojn. La teknika progreso en So-
vet-Unio  estas reala. Kion vi vidas sur
la  horizonto?  Kie  estas  la geografia
karto? La geografia karto de Eu~ropo es-
tas en la direktora kabineto.           
                                        
                                        
                ЗАДАНИЯ                 
                                        
                                        
     1.    Прочитайте    текст    вслух,
расставьте  ударения, переведите в соот-
ветствии  с нормами русского языка. Cде-
лайте  обратный  перевод  на эсперанто и
сравните его соригиналом. Проанализируй-
те допущенные ошибки.                   
                                        
     2.   Прочитайте  названия  городов,
расставьте ударения:                    
                                        
  Krasnodaro,  Astrah^ano, Permo, Tjume-
no,  Omsko, Novosibirsko, Kievo, H^arko-
vo,  Minsko,  As^h^abado, Dus^anbeo, Al-
ma-Atao, Erevano, Bakuo; Prago, Berlino,
Bukares^to,  Beogrado, Londono, kopenha-
go, Helsinko, Parizo, Bruselo, Antverpe-
no,  Madrido, Barcelono, Roterdamo, G^e-
nevo,  Vas^ingtono,  Nov-Jorko, C^ikago,
Otavo,  Havano, Pekino, G^akarto, Tokio,
Hanojo,   Bejruto,   Kabulo,   Teherano,
Kins^aso, Jerusalemo.                   
                                        
      3.  Что  означают следующие слова?
Переведите их.                          
                                        
  Esperantisto, mas^inisto, propagandis-
to,  teknikisto, historiisto, h^emiisto,
kontrolisto,  muzikisto, lekciisto, pla-
nisto, projektisto, signalisto, pioniri-
no, c^ampionino, sportistino, biletisti-
no,     telefonistino,    elektrogitaro,
elektrosistemo, elektrotekniko, kinoklu-
bo,  kinobileto, kinoheroo, kinokomedio,
kinopropagando, kinoreklamo, kinoaktori-
no, kinokritikisto, radiokoncerto, radi-
osignalo,   radiotekniko,  radiosistemo,
radiosporto,  radiotelefono, radioing^e-
niero, fototelegramo, fotodokumento, fo-
toreklamo,  adresi,  signali,  ekzameni,
dokumenti, neinteresa, neakurata.       
                                        
      4.  Переведите сочетания.         
                                        
  En  la  au~tobuso,  en la centro de la
parko, en nia etag^o, esti en la kongre-
so,  frazo  en  Esperanto, sur Luno, kun
apetito,  kun  nula  rezulto,  romano de
Dostojevskij, la historio de Esperanto. 
                                        
      5.  Переведите на эсперанто:      
                                        
  Я вижу парк на плане Ленинграда. Трех-
километровый  поход  (марш).  Инженеры и
техники  сидят в кабинете директора. Где
so,  frazo  en  Esperanto, sur Luno, kun
apetito,  kun  nula  rezulto,  romano de
Dostojevskij, la historio de Esperanto. 
                                        
      5.  Переведите на эсперанто:      
                                        
  Я вижу парк на плане Ленинграда. Трех-
километровый  поход  (марш).  Инженеры и
техники  сидят в кабинете директора. Где
ваш шофер? - Он в автомобиле. Он экзаме-
нует студентов Московского физико-техни-
ческого института. Мы фотографируем сту-
денток  нашего  университета.  Вы видите
афишу  с рекламой кинофильмов. Что инте-
ресует  тебя? - Меня интересует физика и
математика,  а не география. У кого есть
(кто  имеет) роман Пушкина "Евгений Оне-
гин"?  - Роман у Натальи Васильевны Кры-
ловой.                                  
                                        
________________________________________



Другие статьи номера:

От авторов - interface: управление журналом.

От авторов - авторы журнала.

От авторов - от авторов: Продолжается анкетирование SPECCY населения.

Разное - "бывали такие времена, когда я был готов не задумываясь променять на Dendy".

Разное - проект новой игры Nether Earth 2.

Разное - новости членов AMAZING SOFTWARE MAKING.

Разное - новости от всех известных Спектрумовских групп.

Разное - новости об Амиге.

Юмор - рейнджер.

Юмор - plug & play.

Юмор - Краткий репортаж С празнования нового года Smash'овцами.

512 точек - Дополнительный графический режим 512X192.

Формат BMP - описание графического формата Windows.

Реклама - Cамый большой выбор в Крыму программного обеспечения.

Эсперанто 2 - продолжение уроков по эсперанто: Грамматика.

О приложении - приложение к журналу.


Темы: Игры, Программное обеспечение, Пресса, Аппаратное обеспечение, Сеть, Демосцена, Люди, Программирование

Похожие статьи:
От авторов - Доброе воскресение всем тем, кто читает нашу газету!
Кoдиm нa ПЦ: Урoк втoрoй - Втoрoй yрoк: Зaгрyзкa фaйлa.
Открытые письма Nemo №7.5

В этот день...   21 января