┌═════════════════════════════════┐ ║░░▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒░░║ ║░▒ ПРИЛОЖЕНИЕ К ГАЗЕТЕ "ФЭНЗИН" ░║ │░░▒▒▒▒▒▒ ··°°°∙∙∙∙°°°·· ▒▒▒▒▒▒░░│ ░░░░░▒▒▒ FANTIK 04/1 ▒▒▒░░░░░ ░░░░░▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒░░░░░ ░░░░░░░░░░░░░ (C) Andrzej Sapkowski. "Wiedzmin" m. "Fantastyka" No.12, 1986. Warszawa. (R) перевел с польского Евгений Вайсброт, 1993. (W) в Word'e все это набрал вручную Mentat, 02.07.97. ┌═══════════════════┐ │ ▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ │ │ ▒ В Е Д Ь М А К ▒ │ ┌═══┘ ▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ └═══┐ │ Анджей Сапковский, 1986 │ └═══════════════════════════┘ ЧАСТЬ ПЕРВАЯ. После говорили, что пришел он с севера, со стороны Канатчиковых ворот, пешком, а навьюченого коня вел под уздцы. Опускался вечер, и лавки канатчиков и шорников уже закрылись, а улочка опустела. Было тепло, но ма путнике был черный плащ, накинутый на плечи. Он вызывал интерес у редких прохожих. Путник остановился перед заезжим двором "Старая преисподняя", постоял немного, прислушиваясь к гулу голосов. Корчма при заезжем дворе была, как всегда в это время, полна народу. Незнакомец не вошел в "Старую преисподнюю", а повел коня дальше, в корчму поменьше, которая называлась "Под лисом". Здесь было пусто, корчма пользовалась не лучшей репутацией. Корчмарь поднял голову от бочки с солеными огурцами и смерил гостя взглядом. Чужак, все еще в шляпе, стоял перед стойкой твердо, неподвижно и молчал. - Что подать ? - Пива, - сказал незнакомец. Голос был неприятным. Корчмарь вытер руки о полотняный фартук и наполнил щербатую глиняную кружку. Незнакомец был не стар, но волосы его почти совсем поседели. Под плащом он носил видавшую виды кожаную куртку со шнуровкой у горла и на плечах. Когда он сбросил плащ, стало видно, что на ремне за спиной у него висит меч. Никого это не удивило, в Вызиме почти все ходили с оружием, правда, на спине никто меч не носил, это же не лук. Незнакомец не присел к столу, где расположились немногочис- ленные гости, а продолжал стоять у стойки, обмениваясь с корчмарем внимательными взглядами и потягивая пиво из кружки. - Хату переночевать ищу. - Нету, - буркнул корчмарь, глядя на обувку гостя, запыленную и грязную. - Спросите в "Старой преисподней". - Мне бы хотелось здесь. - Нету, - корчмарь по выговору наконец понял, что перед ним ривянин. - Я заплачу, - тихо, как-то неуверенно бросил незнакомец. Именно тогда-то и началась эта паскудная история. Рябой верзила, не спускавший с путника угрюмого взгляда с момента его появления, встал и подошел к стойке. Двое его дружков встали в двух шагах позади. - Ну, нету ж мест, бездельник, ривский бродяга, - проговорил рябой. - Нам тут такие не нужны. Вызима - приличный город! Незнакомец взял свою кружку и отодвинулся. Глянул на корчмаря, но тот отвел глаза. Он не собирался защищать ривянина. Да и кто любит ривян? - У вас там, в Ривии, вор на воре, - продолжал рябой, от которого разило пивом, чесноком и злобой. - Слышь, что говорю, недоносок! - Глянь, не слышит! Уши говном забиты, - бросил один из стоявших позади, а второй захохотал. - Плати и выматывайся, - рявкнул рябой. Незнакомец только теперь посмотрел на него. - Пиво допью. - Мы тебе поможем, - прошипел дылда. Он выбил у ривянина кружку и, схватив его за руку одной рукой, впился пальцами другой в ремень, наискось пересекавший грудь чужака. Один из стоявших сзади размахнулся, собираясь нанести удар. Чужак развернулся на месте. Свистнул меч в ножнах и коротко блеснул в свете светильников. Началась свалка и крик. Кто-то из посетителей бросился к выходу. С грохотом упал тяжелый стол, глухо стукнули о пол глиняные кружки. Корчмарь - губы у него тряслись - глядел на чудовищно разрубленное лицо рябого: уцепившись руками за край стойки, тот оседал, исчезал с глаз, словно тонул. Двое его дружков лежали на полу, один неподвижно, второй извивался и дергался в быстро расплывающейся темной луже. В воздухе дрожал, ввинчиваясь в уши, тонкий истошный крик женщины. Корчмарь затрясся, хватая воздух раскрытым, как у рыбы ртом, и его начало рвать. Незнакомец отступил к стене. Собранный, чуткий. Меч он держал обеими руками, водя острием по воздуху. Никто не шевелился. Страх, как холодная грязь, облепил лица, связал члены, заткнул глотки. В корчму с шумом и лязгом лат ворвались трое стражников. Видимо, проходили неподалеку. Обернутые ремнями палицы были наготове, но при виде трупов они тут же обнажили мечи. Ривянин прижался спиной к стене, левой рукой вынял из-за голенища кинжал. - Брось! - дребезжащим голосом крикнул один из стражников. - Брось, бандюга! Пойдешь с нами. Второй стражник пнул стул, мешавший подойти к ривянину сбоку. - Беги за людьми, Треска! - крикнул он третьему, державшемуся поближе к двери. - Не надо, - сказал незнакомец, опуская меч. - Сам пойду. - Пойдешь, сучье вымя, только на веревке! - рявкнул тот, у которого дребезжал голос. - Брось меч, а то башку развалю! Ривянин выпрямился, перехватил меч левой рукой, а правой быстро начертил в воздухе сложный знак. Блеснули шипы, которыми была плотно покрыта длинная, до локтя, манжета кожаной куртки. Стражники попятились, заслоняя лица руками. Один из гостей вскочил, другой помчался к двери. Женщина опять дико, пронзительно закричала. - Сам пойду, - повторил назнакомец звучным металлическим голосом. - А вы трое - впереди. Ведите к градоправителю. Я дороги не знаю. - Так точно, почтеннейший, - опустив голову, пробормотал стражник и, робко озираясь, двинулся к двери. Двое других, пятясь, поспешили следом. Убрав меч в ножны и засунув кинжал за голенище, незнакомец пошел за ними. Посетители, мимо которых он проходил, закрывали лица полами курток. . . . Велерад, градоправитель Вызимы, задумчиво почесал подбородок. Он не был ни суеверным, ни трусливым, но перспектива остаться с беловолосым один на один ему не улыбалась. Наконец он решился. - Выйдите, - приказал он стражникам. - А ты садись. Нет, не тут. Соблаговоли сесть там, подальше. Незнакомец сел. При нем уже не было ни меча,ни черного плаща. - Слушаю, - произнес Велерад, поигрывая черной палицей,лежав- шей на стуле. - Я - Велерад, правитель Вызимы. Что можешь сказать, милости- вый государь разбойник, прежде чем пойдешь в яму? Трое убитых, попытка навести сглаз, совсем недурственно. За такие штуки у нас в Вызиме сажают на кол. Но я человек справедливый, сначала тебя выслушаю. Говори. Ривянин распахнул куртку,извлек свиток из белой козьей шкуры. - На дорогах, по корчмам приколачиваете, - тихо сказал он. - То, что здесь написано, правда? - А, - буркнул Велерад, глядя на вытравленные на коже руны. - Вот оно что. Как же я сразу-то не сообразил. Ну да, правда, самая что ни на есть правдивая. Подписано - Фольтест, король, господин Темерии, Понара и Махакама. Стало быть - правда. Но призыв призывом, а закон законом. Здесь, в Вызиме я приглядываю за законом и порядком. Не позволю людей мордовать. Понял? Ривянин кивнул. Велерад гневно засопел. - Знак ведьмакский есть? Незнакомец полез под полу куртки, вытащил круглый медальон на серебряной цепочке. На медальоне была изображена ощерившаяся волчья голова. - Имя у тебя какое-никакое есть? Любое. Я спрашиваю не из лю- бопытства, а для облегчения беседы. - Меня зовут Геральт. - Геральт так Геральт. Из Ривии, насколько я понял по выгово- ру? - Оттуда. - Так. Значит вот что, Геральт. Об этом, - Велерад хлопнул по шкуре ладонью, - не беспокойся. Тут дело серьезное. Многие уже пытались. Это, братец, не то, что парочку голодранцев успокоить. - Знаю. Это моя профессия, градоправитель. Написано - три ты- сячи оренов награды. - Три тысячи, - Велерад поджал губы. - И принцесса в жены,как народ болтает, хотя этого милостивый Фольтест не написал. - Меня не интересует принцесса, - спокойно бросил Геральт. Он сидел неподвижно, руки на коленях. - Написано - три тысячи. - Ну и времена, - выдохнул градоправитель. - Что за паршивые времена! Еще двадцать лет назад кто бы мог подумать, даже по пьянке, чо будут такие профессии! Ведьмаки! Бродячие убийцы василисков! Изничтожители драконов и водяных! А, Геральт? В твоем цехе пиво пить разрешено? - Вполне. - Пива! - хлопнул в ладоши Велерад. - А ты, Геральт, садись поближе. Чего уж там. Пиво было холодное и пенистое. - Паршивые времена настали, - продолжал свой монолог Велерад, прихлебывая из кружки. - Развелось всякой нечисти - жуть. В Ма- хакаме, в горах, прямо-таки кишмя кишит. В лесах раньше-то волки выли, а теперича одни упыри,вампиры куда ни плюнь,или оборотень, или другая какая зараза. По селам русалки да нищенки детей вору- ют, уже за сотни счет пошел. Хвори, о каких дотоле и не слышал никто, волосы лезут.Ну и еще это, ко всему прочему, - он толкнул свиток кожи по столу. - Неудивительно, Геральт, что такой спрос на ваши услуги. - Это королевский призыв, градоправитель, - поднял голову Ге- ральт. - Подробности знаете? Велерад откинулся на спинку стула, сплел руки на животе. - Подробности, говоришь? Угу. Знаю.Не то чтобы из первых рук, но из достоверных источников. - Это я и имел в виду. - Ну, упрям! Как хочешь. Слушай! - Велерад, отхлебнув пива, понизил голос. - Наш милостивый государь Фольтест, еще будучи принцем, во времена правления старого Меделла, его папаши, показал нам, на что способен, а способен он был на многое. Мы надеялись, что со временем у него это пройдет. А меж тем вскоре после коронации, тут же после смерти старого короля, Фольтест превзошел самого себя. У нас у всех аж челюсти поотваливались. Короче говоря, заделал ребенка своей родной сестренке, Адде. Адда была моложе его, и они всегда держались вместе, но никто ничего не подозревал, ну, разве что королева... Короче - глядим, а Адда во-от с таким брюхом, а Фольтест разговоры о свадьбе заводит. С сестрой, понимаешь, Геральт? Ситуация сделалась, скажу я тебе, хуже некуда, аккурат Визимир из Новиграда задумал выдать за Фольтеста свою Дальку и послал сватов, а тут хоть держи короля за руки, за ноги, потому как он так и норовит гнать сватов взашей. Ну, обошлось, и хорошо, а то обиженный Визимир выпустил бы из нас кишки. Позже, не без помощи Адды, которая повлияла на братика, удалось уговорить сопливца от поспешного брака. Ну, стало быть, Адда родила в положенное время, а как же. А теперь слушай, потому как начинается. Того, что выродилось, почти никто и не видел, но одна повивальная бабка прыгныла в окно из башни и убилась насмерть, а вторая с ума сбрендила и до сих пор так и не отошла. Потому, я думаю, сверхублюдок был не из красавцев. Девочка. Впрочем, она тут же померла, никто, думается, очень-то не спешил перерезать пуповину. Адда, к своему счастью, не пережила родов. А потом благородный Фольтест в очередной раз учудил. Сверхублюдка следовало сжечь, а может, как знать, закопать где-нибудь на пустыре, а не упрятывать в подземельях дворца. - Чего теперь рассуждать, - поднял голову Геральт. - В любом случае надо было призвать кого-нибудь из Посвященных. - Ты имеешь в виду тех шарлатанов со звездами на колпаках ? А как же - сбежалось с десяток, но уже потом, когда стало ясно, что в том склепе лежит. И что из него по ночам вылазит. А вылазить не сразу начало, нет! Семь лет после похорон был покой. А тут однажды ночью, в полнолуние крик во дворце, шум, толкотня, паника! Что долго говорить, сам понимаешь, воззвание королевское читал. Дитятко подросло в гробнице, и не плохо, и зубки вымахали ого-го! Одним словом, упырь. Жаль, не видел ты трупов, как я. Думаю, объехал бы Вызиму за шесть верст! Геральт молчал. - И тогда, - продолжал Велерад, - как я уже сказал, Фольтест призвал к нам целую ораву колдунов. Переругались они так, что чуть не поубивали друг друга своими посохами, которые, надо полагать, таскают с собой, чтобы собак отпугивать, ежели кто науськает. А науськивают, думаю, на них постоянно. Прости, Геральт, если у тебя другое мнение о волшебниках, в твоем цеху такие, наверно, тоже есть, но по мне так это дармоеды и дураки. Вы, ведьмаки, прости - ведуны, вызывате у людей больше доверия. Во всяком случае, вы - как бы это сказать - конкретные, деловые. Геральт улыбнулся, не ответив. - Но ближе к делу, - градоправитель заглянул в кружку, подлил пива себе и ривянину. - Некоторые советы колдунов представлялись вполне неглупыми. Один предлагал сжечь упыриху вместе с дворцом и саркофагом, другой советовал отрубить ей голову заступом, ос- тальные были сторонниками осиновых кольев, которые следует вбить в разные части тела, разумеется, днем, когда дьяволица спит в гробу, устав от ночных утех. Увы, нашелся один шут в остром кол- паке на лысом черепе, горбатый пустынник, заявивший, что это-де чары, а потому их можно снять, и из упыря получится Фольтестова доченька, прелестная как картинка. Надо только просидеть в скле- пе всю ночь - и порядок ! А затем - представляешь себе, Геральт, что это был за придурок ! - он отправился на всю ночь во дворец. Как легко можно догадаться, осталось от него не много, кажется, только колпак да посох. Но Фольтест вцепился в эту идею как ре- пей в собачий хвост. Не разрешил убивать свою упырицу, а со всех возможных уголков государства пригласил в Вызиму шарлатанов,чтоб те переколдовали упыриху в принцессу. Во компашка была ! Чудо ! Красочная ! Какие-то дурные бабы, какие-то хромоножки, грязные, завшивевшие, аж жалость брала. Ну и давай колдовать, в основном над миской и кружкой. Правда, некоторых Фольтест, не без помощи Совета, разоблачил, некоторых повесили для острастки на частоко- ле, но маловато, маловато. Я бы всех перевешал, всех до единого. Но того, что упыриха время от времени загрызала кого-нибудь из обманщиков, начхав на их манипуляции, думаю, объяснять не надо. Как и то,что Фольтест в своем дворце не стал жить и вообще никто не стал. Велерад замолчал, отпил пива. Ведун тоже молчал. - Так вот и идет, Геральт, шесть лет уже, потому что ОНО ро- дилось примерно четырнадцать годков назад. Были у нас, конечно, и другие заботы, потому как подрались мы с Визимиром из Новигра- да, но причины были вполне достойные и понятные, ибо речь шла о том, чтобы передвинуть пограничные столбы, а не о какой-то там доченьке или родственных узах. Фольтест,кстати, уже начинает по- говативать о женитьбе и разглядывать присылаемые соседскими дво- рами портреты, которые раньше выкидывал обычно в мусорный ящик. Но иногда он как бы спохватывается и принимается рассылать гон- цов на поиски новых колдунов. Ну и награду предложил три тысячи. Конечно, тут же сбежалось несколько сумасбродов, спятивших рыца- рей, даже один пейзанин, кретин, известный по всей округе, да будет ему земля пухом. А упырихе все трын-трава. Просто часом возьмет, да и загрызет кого-нибудь. Привыкнуть можно. А от геро- ев, которые пытаются ее расколдовать, хоть какая-то польза: наж- рется чудище мяса и не шляется дальше старого дворца. А у Фоль- теста новый - вполне приличный. - Шесть лет, - поднял голову Геральт, - за шесть лет никто ничего не сделал? - Нет, - Велерад проницательно взглянул на ведуна. - Скорее всего тут ничего не поделаешь, придется с этим смириться. Я имею в виду Фольтеста, нашего милостивого и возлюбленного монарха,что все еще приколачивает свои воззвания на развилках дорог. Только вот охотников здорово поубавилось. Недавно, правда, был один,так он пожелал обещанные три тысячи обязательно получить авансом.Ну, мы его посадили в мешок и бросили в озеро. - М-да, жулья хватает. - Угу,хватает,и даже больше того, - поддакнул градоправитель, не спуская с ведуна глаз. - Поэтому мой тебе совет:когда пойдешь во дворец, не требуй золота вперед. Если, конечно, вообще пой- дешь. - Пойду. - Ну, твое дело. Только не забудь о моем совете. Что же до награды, то последнее время стали поговаривать о второй части - я тебе говорил: принцессу в жены. Не знаю, кто это придумал, но ежели упыриха выглядит так, как сказывают, то шуточка получается довольно грустной. Тем не менее желающих пролезть в родственники к королю оказалось достаточно. Конкретно - два сапожных подмас- терья. Слушай, почему это сапожники так глупы, Геральт? А? - Не знаю. А ведуны, градоправитель, пытались? - Были и такие, а как же. Но обычно, узнав, что упыриху надо расколдовать, а не прикончить,пожимали плечами и отбывали восво- яси. Отсюда в основном и пошло мое уважение к вашему брату,ведь- макам, прости за словечко, Геральт. Само вырвалось. Ну а потом приехал один, помоложе тебя, имени не помню, может он и не назы- вал. Этот пытался. - Ну и? - Ну и зубастая принцесса размотала его кишки на половину по- лета стрелы. Геральт покачал головой. - Что, все? - Был еще один. Велерад долго молчал. Ведун не торопил. - Да, - произнес наконец градоправитель. - Был, значит. Сна- чала, когда Фольтест пригрозил ему виселицей, если тот прикончит или покалечит упыриху, он только рассмеялся и стал упаковывать вещички. Но потом... Велерад понизил голос почти до шепота, перегнулся через стол. - Потом все-таки взялся. Видишь ли, Геральт, есть у нас в Вы- зиме несколько умных людей, некоторые даже в больших чинах, кому вся эта история обрыдла. По слухам,эти люди втихую убедили ведь- мака отбросить всякие церемонии и волшебство, взять да и прикок- нуть упыриху, а королю сказать, мол, чары не подействовали, до- ченька-де свалилась с лестницы,ну, в общем, несчастный случай на работе. Король, ясное дело, разозлится, но все кончится тем, что не заплатит твоему коллеге ни орена из обещанной суммы. Шельма- ведьмак на это: мол, даром, дескать, сами можете идти на упыри- ную охоту. Ну, что было делать... Скинулись, сторговались... Но ничего из этого не вышло. Геральт поднял голову. - Ничего, говорю, - сказал Велерад. - Ведун не захотел идти сразу, в первую ночь. Лазил, таился, кружил по околице. Наконец, говорят, увидел упыриху в деле, потому как бестия не вылазит из склепа только чтобы расправить косточки. Так вот, увидел он ее и в ту же ночь дал деру. Не попрощавшись. Геральт слегка искривил губы, что должно было, видимо, озна- чать улыбку. - Умные люди, - начал он, - вероятно, еще не растратили тех денег? Настоящие ведуны не берут предоплаты. - Угу, - сказал Велерад, - наверно, не растратили. - А по слухам, сколько там? Не знаешь? - Кто говорит - восемьсот... - ухмыльнулся Велерад. Геральт покачал головой. - А кто, - быркнул градоправитель, - тысяча. - Маловато, если учесть, что сплетни всегда преувеличивают. Кстати, король дает три тысячи. - И невесту в придачу, - съехидничал Велерад. - Так о чем мы бишь говорили? Ясное дело, ты эти три тысячи не получишь. - Это почему же так уж и ясно? Велерад хлопнул рукой по столу. - Не порти моего мнения о ведьмаках, Геральт! История тянется уже шесть лет с гаком. Упыриха приканчивает по полусотне людей в год,теперь правда, поменьше, потому как все держатся подальше от дворца. Нет, братец, я верю в чары, многое перевидал на своем веку, и верю - конечно, до определенной степени - в способности магов и ведунов. Но что до расколдования, то это ерунда, чушь на постном масле, придуманная горбатым и сопливым дедом в колпаке, одуревшим от одиночества в своей пустоши, глупость, в которую никто не верит, кроме Фольтеста. Нет, Геральт. Адда родила упы- риху, потому что спала с собственным братом, такова правда, и никакие чары и волшебство тут не помогут.Упыриха пожирает людей, как и положено упырихе,и ее надо прикончить, нормально и просто. Слушай, года два назад крестьяне из какого-то задрипанного зако- улка под Махакамом, у которых дракон пожирал овец, пошли скопом, забили его дрекольем и даже не сочли нужным похваляться этим. А мы здесь, в Вызиме, ждем чуда и закрываем на засовы двери в каж- дое полнолуние, или привязываем преступников к столбу перед дво- ром, в надежде на то,что бестия нажрется и вернется в свой гроб. - Недурно придумано, - усмехнулся ведун. - Ну и как,снизилась преступность? - Нисколько. - Как пройти в новый дворец? - Я провожу. Ну а как с предложением... умных людей? - Градоправитель, - сказал Геральт. - Куда спешить? Ведь нес- частный случай на... производстве действительно может произойти, независимо от моих желаний. Тогда умным людям придется подумать, как спасти меня от гнева короля и подготовить полторы тысячи оренов, о которых говорит народ. - Тысячу... - Нет, почтеннейший Велерад, - решительно сказал ведун. - Тот ведун, которому вы давали тысячу, сбежал, даже не торгуясь, при одном только виде упырихи. Значит, риск стоит больше тысячи. А не больше ли он полутора, посмотрим. Само собой, я предваритель- но попрощаюсь. Велерад почесал в затылке. - Геральт, тысяча двести? Э? - Нет, градоправитель. Это нелегкая работа. Король дает три,а должен сказать, что расколдовать порой бывает проще, чем убить. Думаю, кто-нибудь из моих предшественников убил бы упыря, будь это так просто. Или вы думаете, они дали себя загрызть только потому, что боялись короля? - Ну, лады,братец, - Велерад грустно покачал головой. - Дого- ворились. Только королю ни гугу о возможности несчастного случая на работе. Искренне рекомендую. . . . Фольтест был худощав и красив - слишком красив. Ведун прикинул, что ему еще не исполнилось сорока. Он сидел на Aневысоком резном кресле из черного дерева, ноги протянул к камину, около которого грелись два пса. Рядом, на сундуке, сидел могучего сложения пожилой человек с бородой. Позади короля стоял второй, богато одетый, с надменным выражением лица. Вельможа. - Стало быть, ведун из Ривии, - произнес король, нарушив минутную тишину, наступившую после вступительной речи Велерада. - Да, господин, - наклонил голову Геральт. - Отчего у тебя так голова поседела? От колдовства, небось? Ты же не стар. Ну хорошо, хорошо. Это шутка, помолчи. Опыт, смею полагать, у тебя некоторый есть? - Да, господин. - Рад был бы послушать. Геральт наклонил голову еще ниже. - Вы же знаете, господин, наш кодекс запрещает говорить о своих делах. - Удобный кодекс, почтеннейший ведун, весьма удобный. Ну, а если так, без деталей, имел ты дело с лешими и прочей нечистью? - Да. - С вампирами? - Тоже. Фольтест замялся. - С упырями? Геральт поднял голову, посмотрел королю в глаза. - Да. Фольтест отвел взгляд. - Велерад! - Слушаю, милостивый господин. - Ты посвятил его в детали? - Да, милостивый государь. Он утверждает, что принцессу можно расколдовать. - Давно знаю. Каким образом, уважаемый ведун? Ах, правда, совсем забыл. Кодекс же. Хорошо. Только одно небольшое замечание. Здесь уже перебывало немало ведунов. Ты сказал ему, Велерад? Хорошо. Поэтому я знаю, что вы в основном занимаетесь убиениями, а не снятием заговоров и чар. Это недопустимо. Если у моей дочери хоть волос упадет с головы, ты свою потеряешь на плахе. Это все. Острит и вы, достопочтенный Сегелин, останетесь, сообщите ему все, что он пожелает узнать. Они всегда много спрашивают, ведуны. Накормите его, и пусть живет во дворце. Нечего шататься по заезжим дворам да корчмам. Король встал, свистнул собак и направился к двери, разгребая ногами солому, устилавшую пол. У дверей обернулся. - Если получится, ведун, награда твоя. Может, подкину что-нибудь еще, коли управишься как следует. Разумеется, в болтовне относительно женитьбы на принцессе нет ни слова правды. Надеюсь, ты не думаешь, что я выдам дочь за человека без роду и племени? - Не думаю, господин. - Ну и славно. Значит, ты разумен. В меру. Фольтест вышел, захлопнул за собой дверь. Велерад и вельможа, до того стоявшие тут же, уселись за стол. Градоправитель допил наполовину опорожненный кубок Фольтеста, заглянул в кувшин, выругался. Острит, занявший кресло короля, глядел на ведуна изподлобья, поглаживая руками резной подлокотник. Сегелин, бородач, кивнул Геральду. - Садитесь, почтеннейший ведун, садитесь. Сейчас подадут вечерю. О чем вы хотели бы поговорить? Градоправитель Велерад, вероятно, изложил вам все? Я знаю его и ручаюсь, что он сказал скорее слишком много, нежели недостаточно. - Всего несколько вопросов. - Задавайте. - Градоправитель говорил, что после появления упыря король призвал множество Посвященных? - Так оно и было. Но не следует говорить "упырь", надобно - "принцесса". Легче будет избежать оговорок при короле и связанных с этим неприятностей. - Среди Посвященных был кто-нибудь известный? Знаменитый? - Были такие. Имен не помню... А вы, достопочтенный Острит? - Не помню, - сказал вельможа, - но знаю, что некоторые поль- зовались славой и признанием. Об этом многие говорили. - Были ли они согласны в том, что заклятие можно снять? - Они были далеки от согласия, - усмехнулся Сегелин. - По лю- бому вопросу. Но такое мнение было высказано. Это, как я понял, сделать очень просто. Достаточно провести ночь - от захода солн- ца до третьих петухов - в подземелье, у саркофага. И для этого вовсе не требуется быть магом. - Действительно просто, - усмехнулся Велерад. - Я хотел бы узнать, как выглядит... принцесса. Велерад вскочил со стула. - Принцесса выглядит как упырь! - рявкнул он. - Как самый упыристый упырь, о каком мне доводилось слышать! В ее высочестве королевской доченьке, проклятом сверхублюдке, четыре локтя роста, она напоминает бочонок из-под пива, пасть от уха до уха полная зубов, острых, как кинжалы, красные зенки и рыжие патлы! Лапищи с когтями, как у рыси, и свисают они до земли. Удивляюсь, как мы еще не начали рассылать ее миниатюры дружественным дворам! Принцессе - чтоб ее чума взяла! - уже четырнадцать лет, девица на выданье, только вот принца не достает! - Остановись, градоправитель, - поморщился Острит, поглядывая на дверь. Сегелин слабо улыбнулся. - Описание весьма красочное, но тем не менее достаточно точное, а именно это вас интересовало, почтеннейший ведун? Велерад только забыл сказать, что передвигается принцесса с невероятной скоростью и она гораздо сильнее, чем можно судить по ее росту и строению. А то, что ей четырнадцать лет - факт. Если это имеет значение. - Имеет, - сказал ведун. - А на людей она нападает только в полнолуние? - Да, - ответил Сегелин. - Если это происходит за стенами старого дворца. Во дворце же люди погибали независимо от фазы луны. Но из дворца она выходит только в полнолуние, да и то не всегда. - Был ли хоть один случай нападения днем? - Нет. Днем - нет. - Она всегда пожирает жертвы? Велерад смачно сплюнул на солому. - Чтоб тебя, Геральт! Сейчас же вечеря будет. Тьфу! Пожирает, обгладывает, отхватывает куски, по-всякому бывает, в зависимости от настроения, надо думать. Одним только голову отгрызла, нескольких выпотрошила, а других обгрызла начисто, можно сказать наголо. Мать ее так! - Осторожнее, Велерад! - прошипел Острит. - Об упырихе валяй что хочешь, но Адду при мне не оскорбляй. При короле-то не отважишься! - А выжил ли кто-нибудь из тех, кого она схватила? - спросил ведун, не обратив внимания на вспышку вельможи. Сегелин и Острит переглянулись. - Да, - сказал бородач. - В самом начале, шесть лет назад, она накинулась на двух солдат, стоявших на посту у склепа. Одному удалось убежать. - И еще позже, - вставил Велерад. - Мельник, на которого она напала за стенами дворца. Помните? (продолжение см. в 'FantOЧ/2')