Spectrofon
#04
31 марта 1994 |
|
Фантазия - новелла по игре "Viaje at centre of Terra" (Путешествие к центру земли).
┌────────────────────────┐ │ ───── ФАНТАЗИЯ ───── │ └────────────────────────┘ Дмитрий Усманов. НОВОЕ ПУТЕШЕСТВИЕ К ЦЕНТРУ ЗЕМЛИ (компьютерная новелла по игре "Viaje at centre of Terra") Редкие лондонские обыватели, вышедшие этим воскресным утром на улицу, чтобы степенно прогу- ляться и подышать свежим весен- ним воздухом, могли видеть пожи- лого джентельмена, который с не- подобающей его годам скоростью шел из Королевской библиотеки . Впрочем те, кто знал этого чело- века, не стали бы удивляться его столь странному поведению, ведь профессор Лиденброк давно уже заслужил себе репутацию человека "со странностями". Это, однако, не меша- ло ему быть признан- ным знатоком ес- тественных наук и эт- нографии, чей автори- тет не вызывал сомне- ний даже у самых за- ядлых любителей пос- порить в Британском Королевском географи- ческом обществе. Но сам профессор Лиденброк не обращал внимания ни на прохо- жих, ни на буйство пробуждающейся приро- ды. Он находился под влиянием старинного манускрипта, расшиф- рованного им накануне в библиотеке. В манускрипте повествовалось о море, из которого родилась вся земная жизнь, и которое может подарить бессмертие любому, оку- нувшемуся в его воды. Попасть к морю Вечности можно было пройдя через иной мир, где горит другое солнце, и где обитают странные, чуждые человеку создания. Этот мир, как говорилось в манускрип- те, лежит под землей, и попасть в него можно только через жерло потухшего вулкана на острове Оэх-Ра, миновав естественный ла- биринт карстовых пещер. Название острова рождало смутное воспоми- нание в памяти профессора. Он уже слышал это словосочетание - Оэх-Ра. Где-то Лиденброк даже видел карту этого острова. Полностью погруженный в свои мысли, профессор прошел в каби- нет и сев в высокое кресло у ка- мина, принялся вспоминать. На секунду перед ним возник этот небольшой, затерянный в тихом океане остров, покрытый буйной растительностью. Но мимолетно всплывший в па- мяти образ вдруг рассыпался на мелкие осколки, которые никак не хотели выстроиться в первона- чальном порядке. Лиденброк попы- тался нарисовать остров, воору- жившись пером и бумагой, и его фантастическое упорство вскоре дало результат. Оэх-Ра, как назвали этот остров туземцы, или остров Свя- той Елены, как впоследствии ок- рестили его европейцы, в спра- вочниках значился как необитае- мый и бесплодный. Вечером к профессору пришел его любимый ученик и товарищ по многим экспедициям - мистер Ак- сел. Ему-то и поведал профессор про Бессмертное море и предложил участие в экспедиции. Аксел без колебаний согласился. Они ожив- ленно обсуждали подробности ор- ганизации предстоящего путе- шествия, когда дверь в кабинет отворилась, и к мужчинам подошла дочь профессора - Инесса. Она сразу заговорила о своем участии в экспедиции, как о чем-то уже решенном. И чем больше Лиденброк и Ак- сел пытались отговорить ее, опи- сывая трудности и ужасы будущего путешествия, тем непреклонней становилась Инесса. В конце кон- цов профессор был вынужден усту- пить. Путешествие к острову больше напоминало увеселительную про- гулку какого-нибудь богатого бездельника - трехмачтовая шхуна быстро несла их к берегам Оэх-Ра, к величайшей загадке че- ловечества - бессмертию. Через несколько недель плава- ния путешественники уже увидели остров, а еще через день ма- ленькая экспедиция сошла на бе- рег. Профессор, улучив момент, отозвал в сторону капитана и сказал:"Ждите нас в гавани. Если мы не вернемся через два месяца - значит не судьба." Лиденброк взвалил на спину тяжелый рюкзак и сошел на остров. Экспедиция тяжело прод- вигалась в девственном лесу. Мужчины попеременно прорубали с помощью мачете себе путь среди лиан. Им постоянно приходилось останавливаться, чтобы отбросить в сторону очередную ядовитую змею. Но, наконец, цель была достигнута: группа отважных исследователей подошла к крате- ру. Первым спустился Аксел, по- том Инесса. Замыкал спуск сам профессор. Свисавшими с потолка пещеры корнями путешественники пользовались, как импровизиро- ванными канатами. Свет едва про- бивался через отверстие сверху, так что вскоре пришлось зажечь факелы. У развилки профессор предло- жил каждому обследовать свою часть лабиринта: "Я пойду по центру, Инесса осмотрит левый проход, а Аксел правый". После небольшого совещания решение было принято и экспеди- ция разделилась. Профессор восхи- щался величавой красотой естествен- ного лабиринта, открывшегося перед ним. Однако красота была обманчива: с первых же часов стало ясно, какую трудную задачу избрали они для се- бя, решив спустится в вулкан - Лиден- броку уже дважды попадались крупные летучие мы- ши-кровопийцы. Пока ему удава- лось расстреливать их из своего револьвера, но что будет по- том... Из-под земли часто неожиданно вырывались горячие фонтаны гейзеров, корни предательски обрывались в руках, а земля часто руши- лась под ногами. Вскоре профессор обнаружил водопад, перебравшись через который, он чуть не угодил в настоящее озеро лавы - огненной крови земли. Ла- ва была повсюду - прохода здесь просто не существовало, и приш- лось повернуть назад, чтобы по- мочь дочери. Инесса бодро перепрыгивала сталагмиты и острые камни, и старалась не зацепиться о ста- лактиты. Спускаясь с утеса, она вдруг сорвалась и пролетев пару мет- ров, упала на каменное дно пеще- ры. Падение, к счастью, оказа- лось не слишком серьезным: Инес- са отделалась лишь несколькими ссадинами и ушибами. Тяжело сту- пая, она начала переходить не- большое озерцо, и - о, чудо! Си- лы вдруг стали возвращаться к ней! Это была прямо-таки живая вода из сказок. Постояв нес- колько минут в озерке, Инесса снова почуствовала себя бодрой и готовой к испытаниям. Как прак- тичная девушка, она заполнила целебной водой свою флягу и отправилась дальше, дав себе слово впредь быть осторожней. Тут навстречу ей выплыло не- большое облачко, очень безобид- ное на вид . Но когда оно приб- лизилось, Инесса испытала на се- бе все коварство подземной при- роды: облако - горячее и влажное тут же погасило факел и окутало ее голову, заполняя ноздри и вы- зывая приступы кашля от сернис- тых газов. Чуствуя, что теряет сознание, Инесса отчаянно прыг- нула вверх и глотнула свежего воздуха, но приземлившись, под- вернула ногу и, в довершение всего, ее окатил кипятком один из гейзеров. Пришлось сделать несколько глотков из драгоценной фляги и вновь зажечь факел, пос- ле чего девушка поспешила поско- рее убраться из этого места, по- ка опасное облачко не вернулось назад. Аксел спускался вниз. Его не останавливали ни потоки лавы, ни смертоносные облака, ни летучие мыши, которых он тут же убивал . Ему приходилось идти по тонкому слою земли, который зачастую ру- шился под ногами, перепрыгивать через водопады и восстанавливать свои силы в небольших водоемах с живой водой. Эта вода, как оказалось, вов- се не такая уж редкость в этом гигантском лабиринте. Единствен- ное, о чем сожалел молодой чело- век, что у него, как, впрочем, и у профессора, не было никакой емкости, чтобы сохранить впрок целебную влагу. Правда у них оставались их верные револьверы, а сумки ломи- лись от патронов, но это было слабым утешением. Аксел спускался в очередной провал, как вдруг лиана неожи- данно оборвалась у него в руках и он с большой высоты полетел вниз. К счастью, внизу оказалось озеро с живой водой, и только это спасло его от гибели. Аксел выбрался на правый бе- рег этого огромного озера, по сравнению с которым все ос- тальные казались просто лужами. Перед ним предстала отвесная стена. Взобраться на нее не было никакой возможности. Аксел уже собрался было повернуть назад, как вдруг заметил под водой из- вивающиеся неясные тени. Преисполненый любопытства, Аксел отломал небольшой сталак- тит и швырнул его в середину озера. Когда тот коснулся по- верхности воды, из глубины вдруг вылетело огромное белесое щу- пальце и с такой страшной силой сжало сталактит, что камень рас- сыпался. Акселу предстояло решать: ос- татся на берегу и умереть от го- лода, либо войти в воду и при- нять ужасную смерть от щупалец подводного чудовища. В отчаянии, он сел на прибрежный валун. В это время профессор Ли- денброк присоеденился к своей дочери и они продолжили поиски выхода вместе. Ученый, однако, был вынужден часто восстанавли- вать силы в озерах с живой во- дой. Инесса же быстро продвигалась вперед, и вскоре вышла на высо- кий уступ, который вплотную под- ходил к потолку пещры. С потолка свисали две лианы, а дальше на- чиналась другая пещера. Инесса посмотрела вниз, и на дне про- пасти ей удалось разглядеть озерцо с живой водой. "Интересно, как туда попасть?" - подумала девушка. Она переп- рыгнула на дальнюю лиану и спус- тиась по ней вниз. До дна лиана не доставала, но Инесса просто спрыгнула в озеро, благо, что высота была уже небольшой . Ис- купавшись, она пошла влево, в совершенно, казалось бы, недос- тупную ветвь лабиринта. Инесса спустилась по корням вниз, прошла вперед, и... оста- новилась как вкопанная, внезапно заметив в сантиметрах от себя огромную паутину, перегораживаю- щую вход в пещеру. Холодный пот прошиб девушку, когда она представила, КТО мог сплести такую паутину. Послышал- ся шорох, Инесса в ужасе отско- чила, но это спускался ее отец, также нашедший тайный вход в от- ветвление лабиринта. Вместе они подошли к паутине, и профессор осторожно шевельнул клейкие тенета. Реакция последо- вала незамедлительно - из глуби- ны пещеры на них двигался самый чудовищный паук из всех, что им доводилось видеть. Огромное насекомое, сверкая красными глазами и щелкая мощны- ми жвалами на уровне пояса чело- века, подходило все ближе и бли- же. Лиденброк выпустил в паука весь барабан патронов, вставил новый и продолжал стрелять. Пули выбивали большие куски хитиново- го покрова паука, но тот продол- жал двигаться. Профессор стре- лял, не переставая, и скоро жизнь в чудовище угасла. Когда эхо последнего выстрела стихло под сводами пещеры, профессор с Инессой продолжили путь в глуби- ны лабиринта. Скоро их взорам открылась чу- десная картина: грохочущий поток подземной реки нес свои бурные воды в пещеру, туда, где, по ле- генде, лежал иной мир. Аксел, заслышав выстрелы, вы- шел из тягостного оцепенения и решил как-то выбираться из за- падни. Он решился на отчаяный шаг: забрался на небольшой валун у озера и, собравшись с силами, прыгнул... Это было нелегко, но, в конце концов, ему удалось пересечь озеро. Аксел поспешил на встречу с остальными. Он заправил свой фа- кел из маслянистых красных под- теков на стенах. По пути вниз он заметил воз- вышение, где три камня, если внимательно присмотреться, обра- зовывали треугольник. Аксел встал на основание это- го треугольника, но, почувство- вав какое-то движение, отскочил в сторону и увидел воронку, ко- торая образовалась позади него. Мелкие камни и песок срывались в трещину в скале и летели в бездну, а сама трещина быстро засыпалась новыми камнями и вскоре уже ничего заметно не бы- ло. Еще раз удивившись хитрым ло- вушкам подземелья, Аксел поспе- шил к товарищам. Через несколько минут вся экспедиция была уже в сборе и в растерянности решала, как быть дальше - ведь у них не было ни- каких принадлежностей для пере- мещения по реке. Но отступать никто не соби- рался, и исследователи вместе шагнули в неспокойные воды. Бурный поток крутил и швырял отчаянных людей, осмелившихся нарушить его вековое одиночество и уносил путешественников в глу- бину туннеля. Вода вырвала у них сумки с оружием, и с новой яростью пота- щила вперед. Вскоре скорость потока стала спадать, и путешественники ока- зались выброшенными на берег в обширном гроте. Итоги плавания оказались пла- чевными: оружие поглотила река, одежда была разорвана и лишь чу- дом сохранившаяся у Инессы фляга напоминала о том, что в пещере собрались представители цивили- зации, а не дикари в набедренных повязках. Путешественники вышли из пе- щеры, и их взорам открылся новый мир, резко отличающийся от хо- лодного великолепия пещер. Ог- ромное солнце освещало экзоти- ческие заросли, поднимающиеся из песка. Над землей стояло марево страшной жары, сродни той, что бывает на континентальном эква- торе. - Где мы находимся? - спросил Аксел. - Я думаю, что гипотеза о том, что земля полая внутри, блестяще подтвердилась, - заме- тил профессор. - Так значит, то светило, ко- торое мы видим над собой - вовсе не солнце?! - вмешалась Инесса. - Нет, это, очевидно, раска- ленное ядро Земли, до сих пор не остывшее с тех пор, когда она только создавалась. - Здесь есть растительность, а есть ли фауна? - Вполне возможно, мы скоро узнаем это. Экспедиция решила вновь раз- делиться: Аксел пошел на запад, Инесса на север, а профессор направился на восток. Аксел, прежде чем отправиться в путь, по примеру Лиденброка, сделал из твердого дерева копье, что добавило ему сходства с пер- вобытным человеком, вышедшим на охоту. Он вышел из пешеры и тут же наткнулся на представителя местной фауны: на него, грозно рыча, шел громадный саблезубый тигр. Аксел ткнул в него копьем, тигр взревел и ударил путе- шественника громадной когтистой лапой. От нового удара молодому че- ловеку удалось увернуться. И тут тигр прыгнул, готовясь пустить в ход страшные клыки, но, когда он пролетал над присевшим Акселом, тот выставил копье, пронзив тиг- ра насквозь. Поднимаясь с земли и осматривая поверженного про- тивника и свои раны, Аксел решил больше не вступать в противо- действие с тиграми,а лишь укло- нятся от них. С северного хода вышла Инес- са. Пройдя немного вперед, она вдруг услышала странное клекота- ние за своей спиной. Резко обер- нувшись, девушка увидела огром- ную рептилию, парящую в воздухе на своих кожистых крыльях - пте- родактиля. Чудовище явно решило подкрепиться, и, сложив крылья, начало пикировать на девушку. Страшная пасть, усеянная мно- жеством мелких кривых зубов, раскрыта в злобном клекоте. Острые, как ножи, когти нацели- лись в голову. В последний мо- мент Инесса пригнулась, и когти щелкнули у нее над головой. Де- вушку спасла лишь неповоротли- вость птеродактиля. Пройдя еще немного, Инесса вдруг ощутила, как ее ноги проваливаются в пе- сок. Идти становилось все труднее и труднее, положение осложнялось еще и тем, что ей приходилось постоянно уворачиваться от кру- живших вокруг птеродактилей: она едва успевала увернуться от од- ной рептилии, как на нее тут же пикировала другая. Ее ноги все глубже и глубже увязали в песке. Инесса с ужасом обнаружила, что она уже не может вытащить ногу, а песок засасывает ее все сильнее. Она пыталась вылезти из песка, помогала себе руками, но земля крепко держала ее, уже только плечи возвышались над песками. Девушка в ужасе закри- чала и отчаянно рванулась вверх... Только чудом ей удалось освободиться из песчанного пле- на. Инесса поспешила поскорее покинуть опасное место. На ее пути еще не раз встре- чались птеродактели и саблезубые тигры, а однажды она увидела травоядного стегозавра, который, очнувшись от сна, удивленно пос- мотрел на нее большими глазами. ШипастыЙ хвост со свистом про- несся в воздухе и легко задел ногу Инессе. К счастью, живая вода из пещер быстро залечила рану. Профессор Ли- денброк вышел на безжизненную пло- щадку, заходить на которую боялись даже вездесущие тигры. Причина стала ясна сразу, как только послы- шался вой и на по- ляну вышел царь подземного мира - Tiranosaurus-Rex, самый крупный из известных науке хищных диназавров. Его челюсти без труда могли бы перекусить человека пополам. Тиранозавр увидел человека, заурчал, предвкушая легкую добы- чу, и пошел вперед, тяжело пе- редвигая свои ноги-тумбы. Что можно сделать копьем против та- кой махины? Лиденброк несколько секунд выбирал самое уязвимое у тирано- завра место, и, приняв един- ственное верное решение, бросил- ся навстречу бронированному ги- ганту. От этого неожиданного вы- пада тиранозавр остановился и на мгновение замешкался , но этого мнгновения было достаточно, что- бы профессор пробежал опасную зону. Ужасные челюсти сомкнулись прямо за спиной у Лиденброка. Профессор подбежал вплотную к туловищу чудовища и изо всех сил воткнул копье в мягкий живот монстра. Сразу проткнуть кожу ему не удалось, но Лиденброк бил еще и еще - и скоро копье проби- ло защиту и ушло в тело динозав- ра. Тиранозавр под- нял голову вверх и заревел от дикой боли, которую при- чинило ему это ма- ленькое проворное существо, которое он никак не мог растерзать. В ярости, монстр по- пытался раздавить человека лапами, но профессор вовремя отскочил, вновь воткнув копье в разодраный живот. Черная кровь чудовища фонта- ном била из раны, и ее брызги, смешиваясь с потом, заливали профессору глаза. Но Лиденброк ни на секунду не останавливался. Кровь стучала в висках... Удар! Еще удар! Еще!!! Наконец тиранозавр в послед- ний раз щелкнул челюстями и по- валился вперед, едва не придавив своей тушей профессора. Страшный хвост пару раз в смертельной агонии ударил по земле и затих. Победитель, бросив последний взгляд на выпотрошенного против- ника, устало побрел дальше, навстречу новым опасностям. Инессе тиранозавр встретился в конце пути - что делать, ведь у нее не было даже копья! Отваж- ная девушка решила сначала по- наблюдать за огромным созданием. Дождавшись, когда динозавр подо- шел довольно близко, девушка стремглав бросилась мимо репти- лии. Неповоротливый динозавр за- метил девушку слишком поздно и Инессе удалось благополучно ми- новать монстра. Тиранозавры встретились и Ак- селу. Он тоже на- шел способ уби- вать их и уже не боялся встреч с ними. Но послед- ний динозавр был просто ужасен - он оказался го- раздо выносливей остальных и ког- да, казалось бы, уже должен был умереть, монстр вдруг пошел, превозмогая боль, вперед. Его огромные задние лапы готовы были растоптать Аксела. Чтобы избе- жать этой участи, молодой чело- век отбежал на безопасное расстояние, но лишь для того, чтобы потом повторить неожидан- ную атаку и освободить себе путь. В это время покончил со своим противником и профессор, да и Инесса тоже прошла сквозь все препятствия. Все вместе они од- новременно вышли на три разных мыса, и увидели чудесную карти- ну: море Вечности, величайшая загадка всех времен, лениво нес- ло свои воды к берегу. Ма- нускрипт оказался прав - и экспедиция, с таким трудом про- бивавшаяся к цели все-таки дос- тигла ее. Секрет бессмертия, бу- доражущий многие умы на протяже- нии тысячелетий был найден! * * * Немного об управлении. ---------------------- Сразу же после загрузки, вы попадаете в меню, где : 1 - Смена управления ( Клавиа- тура, Правый синклер джойстик, Кемпстон джойстик, курсор) 2 - Перезадание клавиатуры 3 - Выбор начального уровня: 1 - В городе 2 - В пещерах 3 - Дорога к морю 0 - Старт игры Краткая информация об особен- ностях уровней: На первом этапе не торопитесь бить по клавишам - Вам покажут мультфильм. На втором уровне, в нижней части экрана - служебное окно, где слева - схема открытых Вами ходов в лабиринте, по центру - портреты героев игры со столби- ками жизненной энергии, изобра- жение фляги дает информацию о количестве живой воды у Инессы, правее него количество горючего в факеле. Клавиши управления здесь : 1,2,3 - переключение персонажей N - отпить из фляги(для девушки) M - зажечь/потушить факел Уровень три - здесь те же портреты состояния героев , де- вушка может также воспользо- ваться флягой (клавиша N); 1,2,3 - переключение персонажей. Вход во второй и третий уро- вень по паролям, которые вы уз- наете в процессе игры. Надо только сказать, что сама опера- ция по вводу пароля очень сложна из-за дребезга клавиш. Если Вам трудно набрать пароль, то сове- тую нажимать одновременно "CAPS SHIFT" и букву - дребезг значи- тельно снизится. Ну вот и все, друзья, дерзай- те! И Вам удасться повторить ус- пех экспедиции профессора Ли- денброка!!! * * *
Другие статьи номера:
Похожие статьи:
В этот день... 2 декабря